1.3. 關於 FreeBSD 計劃

接下來講的是 FreeBSD 計劃的背景,包含歷史、計劃目標以及開發模式。

1.3.1. FreeBSD 歷史簡介

FreeBSD 計畫的想法是在 1993 年初所形成的, 那是源自於維護一組『非官方 386BSD 的修正工具』計劃的三個協調維護人 Nate Williams,Rod Grimes 和 Jordan Hubbard。

最初的目標是做出一份 386BSD 綜合修正的 snapshot 版,以便修正當時一堆 patchkit 都不容易解決的問題。有些人可能還記得早期的計劃名稱叫做 386BSD 0.5 或 386BSD Interim 就是這個原因。

386BSD 是 Bill Jolitz 的作業系統,在當時就已有約一年的分裂討論。 當該修正工具 (patchkit) 日漸龐雜得令人不舒服,我們無異議地同意要作一些事了, 並決定提供一份臨時性的 淨化版(cleanup) 來幫助 Bill。 然而,由於 Bill Jolitz 忽然決定取消其對該計劃的認可,且沒有明確指出未來的打算, 所以該計劃便突然面臨斷炊危機。

不久我們便決定在即使沒有 Bill 的支持下,讓該計劃仍然繼續下去, 最後我們採用 David Greenman 丟銅板決定的名字,也就是『FreeBSD』。 在詢問了當時的一些使用者意見之後,就開始決定了最初的目標, 當該計劃開始實施一切就要成真時,一切就變得更清楚了。 我跟 Walnut Creek CD-ROM 討論發行 CD-ROM 這樣子不便上網的人就可以用比較簡單的方式取得 FreeBSD。 Walnut Creek CD-ROM 不只贊成以 CD-ROM 來發行 FreeBSD 的想法,同時提供了一台機器以及快速的網際網路的頻寬。 如果不是 Walnut Creek CD-ROM 幾乎是空前的信任這個剛開始還是完全默默無聞的計劃, 那麼很可能 FreeBSD 不會如此快速的成長到今日這樣的規模。

第一張以 CD-ROM (及網路)發行的 FreeBSD 1.0 是在 1993 年十二月。 該版本是基於由 U.C. Berkeley 以磁帶方式發行的 4.3BSD-Lite (Net/2)以及許多來自於 386BSD 和自由軟體基金會的軟體。對於第一次發行而言還算成功, 我們又接著於 1994 年 5 月發行了相當成功的 FreeBSD 1.1。

然而此後不久,另一個意外的風暴在 Novell 和 U.C. Berkeley 關於 Berkeley Net/2 磁帶之法律地位的訴訟確定之後形成。 U.C. Berkeley 接受大部份的 Net/2 的程式碼都是侵佔來的且是屬於 Novell 的財產 -- 事實上是當時不久前從 AT&T 取得的。 Berkeley 得到的是 Novell 對於 4.4BSD-Lite 的祝福,最後當 4.4BSD-Lite 終於發行之後,便不再是侵佔行為。 而所有現有 Net/2 使用者都被強烈建議更換新版本,這包括了 FreeBSD。 於是,我們被要求於 1994 年 6 月底前停止散佈基於 Net/2 的產品。在此前提之下,本計劃被允許在期限以前作最後一次發行,也就是 FreeBSD 1.1.5.1。

FreeBSD 便開始了這宛如『重新發明輪子』的艱鉅工作 -- 從全新的且不完整的 4.4BSD-Lite 重新整合。 這個 Lite 版本是不完整的,因為 Berkeley 的 CSRG 已經刪除了大量在建立一個可以開機執行的系統所需要的程式碼 (基於若干法律上的要求),且該版本在 Intel 平台的移植是非常不完整的。 直到 1994 年 11 月本計劃才完成了這個轉移, 同時在該年 12 月底以 CD-ROM 以及網路的形式發行了 FreeBSD 2.0。 雖然該份版本在當時有點匆促粗糙,但仍是富有意義的成功。 隨之於 1995 年 6 月又發行了更容易安裝,更好的 FreeBSD 2.0.5。

自那時以來,FreeBSD 在每一次對先前版本改進穩定性、速度及功能時便會發佈一個新的發佈版本。

目前,長期的開發計畫繼續在 10.X-CURRENT (trunk) 分支中進行,而 10.X 的 snapshot 版本可以在 Snapshot 伺服器 取得。

1.3.2. FreeBSD 計劃目標

Contributed by Jordan Hubbard.

FreeBSD 計劃的目標在於提供可作任意用途的軟體而不附帶任何限制條文。 我們之中許多人對程式碼 (以及計畫本身) 都有非常大的投入, 因此,當然不介意偶爾有一些資金上的補償,但我們並沒打算堅決地要求得到這類資助。 我們認為我們的首要使命是為任何人提供程式碼, 不管他們打算用這些程式碼做什麼, 因為這樣程式碼將能夠被更廣泛地使用,從而發揮其價值。 我認為這是自由軟體最基本的,同時也是我們所倡導的一個目標。

我們程式碼樹中,有若干是以 GNU 通用公共授權條款 (GPL) 或者 GNU Lesser General Public License (LGPL) 發佈的那些程式碼帶有少許的附加限制,還好只是強制性的要求開放程式碼而不是別的。 由於使用 GPL 的軟體在商業用途上會增加若干複雜性,因此,如果可以選擇的話, 我們會比較喜歡使用限制相對更寬鬆的 BSD 版權來發佈軟體。

1.3.3. FreeBSD 開發模式

Contributed by Satoshi Asami.

FreeBSD 的開發是一個非常開放且具彈性的過程,就像從 貢獻者名單 所看到的,是由全世界成千上萬的貢獻者發展起來的。 FreeBSD 的開發基礎架構允許數以百計的開發者透過網際網路協同工作。 我們也經常關注著那些對我們的計畫感興趣的新開發者和新的創意, 那些有興趣更進一步參與計劃的人只需要在 FreeBSD 技術討論郵遞論壇 連繫我們。 FreeBSD 公告郵遞論壇 對那些希望了解我們進度的人也是相當有用的。

無論是單獨開發者或者封閉式的團隊合作,多瞭解 FreeBSD 計劃和它的開發過程會是不錯的︰

SVN 檔案庫

過去數年來 FreeBSD 的中央原始碼樹 (Source tree) 一直是以 CVS (Concurrent Versions System) 來維護的, 它是一套免費的原始碼控管工具。 從 2008 年 6 月起, FreeBSD 計劃開始改用 SVN (Subversion)。 這是一個必要的更換動作,因為隨著原始碼樹及歷史版本儲存的數量不斷快速擴張,CVS 先天的技術限制越來越明顯。 文件計劃與 Ports 套件集檔案庫也同樣於 2012 年 5 月及 2012 年 7 月由 CVS 改為 SVN。請參考 同步您的原始碼樹 一節來取得有關如何取得 FreeBSD src/ 檔案庫的更多資訊,以及 使用 Ports 套件集 了解如何取得 FreeBSD Ports 套件集。

提交者名單

所謂的 提交者 (Committers) 指的是對 Subversion 原始碼樹有 寫入 權限的人, 並且被授予修改 FreeBSD 原始碼的權限。 (committer 一詞源自版本管理系統中的 commit 指令,該指令是用來把新的修改提交給檔案庫)。 任何人都可以回報問題到 Bug Database,在回報問題之前,可以使用 FreeBSD 郵遞清單、IRC 頻道或論壇來確認問題真的是一個錯誤 (Bug)。

FreeBSD 核心團隊

如果把 FreeBSD 看成是一家公司的話, FreeBSD 核心團隊 就相當於董事會。 核心團隊的主要職責在於確保此計劃有良好的架構,以朝著正確的方向發展。 此外,邀請熱血且負責的軟體開發者加入提交者的行列, 以在若干成員離去時得以補充新血。 目前的核心團隊是在 2014 年 7 月從提交者候選人之中選出來的,這個選舉每兩年會舉辦一次。

注意:

如同多數的開發者,核心團隊大部分成員加入 FreeBSD 開發都是志工性質而已, 並未從本計劃中獲得任何薪酬,所以這只是一個 承諾 不應該被誤解為 保證支援 才對。 前面用 董事會 來舉例可能不是很恰當,或許我們應該說: 他們是一群自願放棄原本的優渥生活、個人其他領域成就, 而選擇投入 FreeBSD 開發的熱血有為者才對!

非官方貢獻者

最後一點,但這點絕非最不重要的, 最大的開發者團隊就是持續為我們提供回饋以及錯誤修正的使用者自己。 與 FreeBSD 非核心開發者互動的主要方式,便是透過訂閱 FreeBSD 技術討論郵遞論壇 來進行溝通,這方面可參考,請參閱 附錄 C, 網路資源 以瞭解各式不同的 FreeBSD 郵遞論壇。

FreeBSD 貢獻者名單 相當長且不斷成長中, 只要有貢獻就會被列入其中, 要不要立即考慮貢獻 FreeBSD 一些回饋呢?

提供原始碼並非為這個計劃做貢獻的唯一方式; 需要大家投入的完整工作清單請參閱 FreeBSD 計畫網站

總而言之,我們的開發模式像是由鬆散的同心圓所組織。這個集中模式的設計為的是讓 FreeBSD 的使用者更便利,可以很容易的追蹤同一個中央的程式庫,避免把潛在的貢獻者排除在外!而我們的目標是提供一個穩定的作業系統,並有大量相關的 應用程式,讓使用者能夠輕鬆的安裝與使用 — 而這個開發模式對我們要完成這個目標來說運作的非常好。

我們對於那些想要加入 FreeBSD 開發者的期待是: 請保持如同前人一樣的投入,以確保繼續成功!

1.3.4. 第三方程式

In addition to the base distributions, FreeBSD offers a ported software collection with thousands of commonly sought-after programs. At the time of this writing, there were over 24,000 ports! The list of ports ranges from http servers, to games, languages, editors, and almost everything in between. The entire Ports Collection requires approximately 500 MB. To compile a port, you simply change to the directory of the program you wish to install, type make install, and let the system do the rest. The full original distribution for each port you build is retrieved dynamically so you need only enough disk space to build the ports you want. Almost every port is also provided as a pre-compiled package, which can be installed with a simple command (pkg install) by those who do not wish to compile their own ports from source. More information on packages and ports can be found in 章 4, 安裝應用程式: 套件與 Ports.

1.3.5. 其他文件

All recent FreeBSD versions provide an option in the installer (either sysinstall(8) or bsdinstall(8)) to install additional documentation under /usr/local/share/doc/freebsd during the initial system setup. Documentation may also be installed at any later time using packages as described in 節 23.3.2, “自 Ports 更新說明文件”. You may view the locally installed manuals with any HTML capable browser using the following URLs:

此外,可在下列網址找到最新版 (也是更新最頻繁的版本):http://www.FreeBSD.org/

本文及其他文件,可由此下載: ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/

若有 FreeBSD 方面疑問,請先閱讀 FreeBSD 相關文件,如不能解決的話,再洽詢 <questions@FreeBSD.org>。

關於本文件的問題,請洽詢 <doc@FreeBSD.org>。