12.2. 快速上手

我們會假設您已做過在 節 1.1, “快速上手” 中的步驟,除此之外還必須打開 textproc/docproj Port 中的 TRANSLATOR 選項。如果沒有打開這個選項,請打開選項後重新安裝 Port。

# cd /usr/ports/textproc/docproj
# make config
# make clean deinstall install clean

這個範例示範如何建立 Leap Seconds 短文的西班牙文翻譯。

過程 12.1. 安裝 PO 編輯器
過程 12.2. 初始設定

第一次建立新的翻譯時,目錄結構和 Makefile 必須建立或是從英文版複製過來。

  1. 建立新翻譯的目錄。英文文章原始碼位於 ~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/ 。西班牙文翻譯將會放在 ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/ 。除了語系目錄的名稱外,其他路徑相同。

    % svn mkdir --parents ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/
  2. 從原始文件處將 Makefile 複製到翻譯目錄。

    % svn cp ~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/Makefile \
        ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/
過程 12.3. 翻譯

翻譯文件公有兩個步驟:將可翻譯的字串從原始文件提去出來,然後翻譯這些字串。重複這些步驟,直到翻譯者認為文件的翻譯部份已經足夠用來產生可讀的翻譯文件。

  1. 從英文的原始文件提取字串到 PO 檔:

    % cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/
    % make po
  2. 使用 PO 編輯器將翻譯輸入 PO 檔。有幾個不同的編輯器可以使用。這裡用的是 editors/poeditpoedit

    PO 檔名是兩個字元的語系碼後面接底線和兩個字元的區域碼。以西班牙語來說,檔名是 es_ES.po

    % poedit es_ES.po
過程 12.4. 產生翻譯文件
  1. 產生翻譯文件

    % cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/
    % make tran

    產生的文件名稱與英文原始文件名稱相符,文章通常是 article.xml,書籍是 book.xml

  2. 可以轉換成 HTML 來檢查產生的檔案,並用瀏覽器來察看。

    % make FORMATS=html
    % firefox article.html

本文及其他文件,可由此下載: ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/

若有 FreeBSD 方面疑問,請先閱讀 FreeBSD 相關文件,如不能解決的話,再洽詢 <questions@FreeBSD.org>。

關於本文件的問題,請洽詢 <doc@FreeBSD.org>。