12.6. 編譯翻譯的文件

原文的翻譯版本可以在任何時候被建立。未翻譯的部份會以英文呈獻。大部份 PO 編輯器有指標可以顯示翻譯完成度。這讓翻譯者更容易看翻譯好的字串是否足夠來編譯最終的文件。

範例 12.5. 編譯西班牙文 Porter 手冊

編譯和預覽之前範例翻譯的西班牙文版 Porter 手冊

  1. 編譯翻譯好的文件。因為原文是書籍,所以產生的文件是 book.xml

    % cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/porters-handbook
    % make tran
  2. 轉換翻譯好的 book.xmlHTML 並用 Firefox 來瀏覽。這和英文版是相同的步驟,其他 FORMATS 也可以這樣做。請見 表格 5.1, “常見輸出格式”

    % make FORMATS=html
    % firefox book.html

本文及其他文件,可由此下載: ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/

若有 FreeBSD 方面疑問,請先閱讀 FreeBSD 相關文件,如不能解決的話,再洽詢 <questions@FreeBSD.org>。

關於本文件的問題,請洽詢 <doc@FreeBSD.org>。