Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)

FreeBSD Manual Pages

  
 
  

home | help
XJDIC(1)			     XJDIC			      XJDIC(1)

NAME
       XJDIC - an  electronic  Japanese-English	 dictionary  program (V2.3)

       NB:  this  man  page  contains  a  summary  of  the  information	in the
       xjdic23.inf file.

SYNOPSIS
       xjdic [ options ]

	- The XJDIC stand-alone	program, or client which allows	a user to con-
       nect to the xjdserver via a network.

       xjdserver [ options ]

	- The XJDIC server, which carries out dictionary searches on behalf of
       clients.

       xjdxgen [ options ] dictionary_file

	- creates the .xjdx index file for dictionary files.

DESCRIPTION
       XJDIC is	an  electronic	 Japanese-English   dictionary	 program   de-
       signed	to  operate   in  the  X11 window environment.	In particular,
       it must run in an "xterm" environment which has Japanese	language  sup-
       port  such  as provided by "kterm" or internationalized xterm, aixterm,
       etc.

       It  is based on JDIC and	JREADER	which were developed to	run under  MS-
       DOS on IBM PCs or clones.

       XJDIC functions as:

       (a) an English to  Japanese  dictionary	(eiwa  jiten),	searching  for
       and displaying entries for key-words entered in English;

       (b)  a  Japanese	 to  English  dictionary   (waei   jiten),   searching
       for  and	displaying entries for keywords	 or  phrases  entered  in  Ja-
       panese  (kanji, hiragana	or katakana);

       (c)  a  Japanese-English	 Character  dictionary	(kanei	jiten),	 capa-
       ble  of	selecting kanji	characters by JIS code,	radical, stroke	count,
       Nelson Index number or reading,	and  displaying	 compounds  containing
       that kanji.

       XJDIC  is  typically run	in a window of its own.	 The user can then use
       it as a free-standing on-line dictionary.  It can also be  used	as  an
       accessory  when	 reading   or  writing	text  in  another window (e.g.
       reading the "fj"	Japanese news groups.) Strings of text,	  either  Eng-
       lish  or	 Japanese,   can  be moved to and from XJDIC using X11's mouse
       "cut-and-paste" operations.

       All the Japanese	displayed by XJDIC is in kana and kanji,   so  if  you
       cannot  read   at least hiragana	and katakana,  this is not the program
       for you.	 The author has	no intention whatsoever	of producing  a	  ver-
       sion  using  romanized Japanese.

COMMAND	LINE OPTIONS
       Each  option begins with	a separate "-" identifier. Options are tagged:
       CL, SA or SV according to whether they are applicable  to  the  Client,
       Stand-alone  or Server versions.	Many of	the options can	also be	set in
       the .xjdicrc file.

       -h [CL,SV,SA]
	      display list of options and exit.

       -E [CL,SA]
	      instruct the program that	it is in EUC mode,  and	 refrain  from
	      interpreting  the	 3-byte	 kanji	of  the	 JIS X 0212 set, which
	      starts with a hex	8F, as Shift-JIS.

       -v [CL,SA]
	      disable the verb de-inflection function.

       -V [CL,SA]
	      disable the use of reverse-video in the display of matches.

       -c control_file [CL,SV,SA]
	      specify the path and name	of a control file to be	 used  instead
	      of the default ".xjdicrc"	file.

       -d dictionary_file [SV,SA]
	      specify a	dictionary file	to use (up to 9	may be specified.)

       -k kanji_file [SV,SA]
	      specify a	kanji data file	to use.

       -j j/e/s	[CL,SA]
	      Specify  the  output  coding  for	 Japanese  text	(j=JIS,	e=EUC,
	      s=Shift-JIS)

       -P port_no [CL,SV]
	      instruct the client/server version to use	UDP port  nnnnn,   in-
	      stead of the default  port  (47512).

       -S server_address [CL]
	      instruct	the  client that the server is	to  be	found  at  the
	      specified	network	 address.

       -C clipboard_file [CL,SA]
	      the name of the file to use as the clipboard.

       -K [SV]
	      prevent  the  server  from  establishing	itself	as  a  daemon.

KEYBOARD COMMANDS
       XJDIC operates by entering text strings of English  or  Japanese,  upon
       which  the  matching dictionary entries are displayed. As well, a range
       of single-character control commands are	available to modify  the  pro-
       gram operation.

       The commands are:

       ?
	      display a	summary	of the keyboard	commands

       !
	      display the GNU GPL document.

       #
	      engage  the romaji to katakana conversion	feature	for the	subse-
	      quent input.

       @
	      engage the romaji	to hiragana conversion feature for the	subse-
	      quent input.

       &
	      toggle kana-input	mode.

       /
	      toggle   the  display jukugo with	a kanji	in a non-initial posi-
	      tion mode.

       \
	      go into kanji dictionary mode (see below.)

       |
	      toggle unedited output mode.

       =
	      switch the active	dictionary to the next in the list.

       ^
	      switch the active	dictionary to the previous one in the list.

       _
	      select an	active dictionary by number.

       $
	      specify a	list of	dictionary numbers  to	use  in	 global-search
	      mode.

       %
	      toggle global search mode.

       *
	      display  buffer-usage  statistics	(only for the stand-alone ver-
	      sion with	paged I/O)

       [
	      toggle exact-match mode.

       }
	      toggle reverse-video display of matched strings mode.

       +
	      toggle selection of priority keys	in the dictionary.

       ]
	      initiate search of the extension file (none available yet!).

       '
	      clear the	current	one-off	filter (if any)	 and  prompt  for  an-
	      other.

       ;
	      set/clear	general	filters	(as specified in the control file.)

       {
	      enter clipboard mode (all	search keys will now be	taken from the
	      clipboard	file.)

       :
	      toggle verb-deinflection mode

       -
	      toggle long kanji	display	mode.

Kanji Search Mode
       Kanji Search Mode is entered using the `' command. In this  mode,  keys
       are entered which match against fields in the Kanji database.

       The keys	are:

       kana
	      (use the @ or # prefixes to key hiragana or katakana.)

       jxxxx
	      a	hex JIS	code for a kanji

       jhxxxx
	      a	hex JIS	code for a kanji from the JIS X	212-1990 supplementary
	      kanji.

       jknnnn
	      a	numeric	kuten code for a kanji.

       jknnnn
	      a	numeric	kuten code for a kanji from the	JIS X 212-1990 supple-
	      mentary kanji.

       jsxxxx
	      a	hex Shift-JIS code for a kanji.

       followed	by one of the KANJIDIC codes, such as Snn, Bnn,	Vnnnn, etc.

       m
	      followed by the English "sense" or "meaning" of the kanji.

       r
	      to initiate a display of the radicals and	their numbers.

       l
	      to enter the multi-radical selection mode.

Multi-Radical Mode
       This  is	a sub-mode with	the kanji selection mode. Radical elements are
       entered,	and the	kanji which match that combination of elements are ei-
       ther displayed, or their	number reported.

       The commands in the mode	are:

       r
	      display the table	of radical elements

       radical
	      add this element to the table.

       dn
	      remove the nth element from the table.

       sn
	      restrict the selection to	kanji with n strokes

       s-n
	      restrict the selection to	kanji with <= n	strokes

       s+n
	      restrict the selection to	kanji with >= n	strokes

       s0
	      remove the kanji stroke restriction.

       c
	      clear the	elements in the	table

       l
	      force the	display	of currently matching kanji

       v kanji
	      display the elements of the specified kanji

       x
	      exit this	mode.

CONTROL	FILE
       Configuration  of  the  XJDIC system is accomplished via	the use	of the
       .xjdicrc(1) file, or the	file specified in the -c option.

       The control-file	contains a number of directives	 which	establish  the
       working	dictionaries  and  files,  and	also set some of the operating
       modes.

       The control file	directives are:

       filt [SA,CL]
	      set  up  filter  details	(see  the  FILTERS  section   in   the
	      xjdic23.inf file.)

       omode e/j/s [SA,CL]
	      set the screen output codes to EUC, JIS or Shift-JIS

       kanamode	[SA,CL]
	      set the initial default input mode to hiragana

       dicdir path_name	[SA,SV,CL]
	      set  the	location of the	dictionary and data files. The program
	      will try this directory first, followed by the  local  operating
	      directory.  Affects  all files except the	clipboard and the con-
	      trol file	itself.	 Note that this	line should occur *before* any
	      dicfile, etc. lines.

       dicfile path_name [SA,SV]
	      dictionary name (default:	edict)

       kdicfile	path_name [SA,SV]
	      kanji dictionary name (default: kanjidic)

       romfile path_name [SA,CL]
	      romaji conversion	file (default: romkana.cnv)

       verbfile	path_name [SA,CL]
	      conjugation file (default: vconj)

       radfile path_name [SA,CL]
	      radical/bushu no.	file (default: radicals.tm)

       radkfile	path_name [SA,CL]
	      radical/kanji  file for the multi-radical	search (default: radk-
	      file)

       jverb on|off [SA,CL]
	      enable or	disable	the verb de-inflection function

       kdnoshow	ABCDE...  [SA,CL]
	      declaration of the KANJIDIC fields to  be	 suppressed  from  the
	      display. For example, "kdnoshow YMQ" will	prevent	the display of
	      the Pin-Yin information and the Four-Corner  and	Morohashi  in-
	      dices.

       exlist and from but ....	....
	      declaration  of common words of 3	or more	letters	to be excluded
	      from the XJDXGEN generation of an	.xjdx file.  There can be more
	      than one "exlist"	line in	the file.

       clipfile	[SA,CL]
	      specify the name of a clipboard file to use.

       gnufile [SA,CL]
	      specify the name of GNU Public Licence file (default is "gnu_li-
	      cence".)

       rvdisplay on | off [SA,CL]
	      specify the initial setting of  the  reverse  video  display  of
	      matches. (Default	is ON)

       Note  that  some	 of  these  are	also command-line options. If both are
       used, the control-file request takes precedence.

FILES
       Apart from the .xjdicrc control file, XJDIC requires five other files:

       radicals.tm
	      the list of bushu	numbers	and descriptive	kanji

       romkana.cnv
	      the list	of  romaji  to	kana  mappings	used  in   the	 input
	      conversion routines.

       vconj
	      the  verb/adjective  inflections used to identify	the dictionary
	      forms of words prior to lookup.

       radkfile
	      the  file	 of  radicals  used in the multi-radical kanji	search
	      function,	and the	kanji matching each radical.

       kanjstroke
	      file  of kanji  and  their  stroke-counts,  extracted  from  the
	      kanjidic file.

ENVIRONMENT
       The file	.xjdicrc(1) defines the	locations of  the  files  above.   The
       programs	 all seek this file in the current working directory, the HOME
       directory, or in	the directory specified	by the XJDIC environment vari-
       able.

INPUT METHOD
       As well as having its own romaji	conversion facility, XJDIC can receive
       Japanese	input from IM systems such as kinput2.

BUGS
       Any spotted should be sent to the author.

AUTHOR
       Jim Breen <jwb@dgs.monash.edu.au>. This man page	initially  created  by
       William	F. Maton <wmaton@enterprise.ic.gc.ca> with material taken from
       xjdic23.inf, and	extended by Jim.

ACKNOWLEDGMENTS
       Many, many people have assisted with xjdic since	it first  appeared  as
       1.0 in 1992. They are mentioned in the xjdic23.if file.

UNIX				September 1998			      XJDIC(1)

NAME | SYNOPSIS | DESCRIPTION | COMMAND LINE OPTIONS | KEYBOARD COMMANDS | Kanji Search Mode | Multi-Radical Mode | CONTROL FILE | FILES | ENVIRONMENT | INPUT METHOD | BUGS | AUTHOR | ACKNOWLEDGMENTS

Want to link to this manual page? Use this URL:
<https://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=xjdic&sektion=1&manpath=FreeBSD+12.1-RELEASE+and+Ports>

home | help