Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)

FreeBSD Manual Pages

  
 
  

home | help
TRANS(1)							      TRANS(1)

NAME
       trans  -	 Command-line translator using Google Translate, Bing Transla-
       tor, Yandex.Translate, etc.

SYNOPSIS
       trans [OPTIONS] [SOURCE]:[TARGETS] [TEXT]...

DESCRIPTION
       This tool translates text into any language from	the command-line,  us-
       ing  a translation engine such as Google	Translate, Bing	Translator and
       Yandex.Translate.

       Each argument which is not a valid option is  treated  as  TEXT	to  be
       translated.

       If  neither  TEXT nor the input file is specified by command-line argu-
       ments, the program will read and	translate from standard	input.

OPTIONS
   Information options
       -V, -version
	      Print version and	exit.

       -H, -help
	      Print help message and exit.  -M,	-man Show man page and exit.

       -T, -reference
	      Print reference table of all supported languages and codes,  and
	      exit.   Names of languages are displayed in their	endonyms (lan-
	      guage name in the	language itself).

       -R, -reference-english
	      Print reference table of all supported languages and codes,  and
	      exit.  Names of languages	are displayed in English.

       -L CODES, -list CODES
	      Print  details  of  languages  and exit.	When specifying	two or
	      more language codes, concatenate them by plus sign "+".

       -S, -list-engines
	      List available translation engines and exit.

       -U, -upgrade
	      Check for	upgrade	of this	program.

   Translator options
       -e ENGINE, -engine ENGINE
	      Specify the translation engine to	use.  (default:	google)

   Display options
       -verbose
	      Verbose mode.

	      Show the original	text and its most relevant  translation,  then
	      its  phonetic  notation  (if any), then its alternative transla-
	      tions (if	any) or	its definition in the dictionary (if it	 is  a
	      word).

	      This  option  is unnecessary in most cases since verbose mode is
	      enabled by default.

       -b, -brief
	      Brief mode.

	      Show the most relevant translation or its	phonetic notation  on-
	      ly.

       -d, -dictionary
	      Dictionary mode.

	      Show the definition of the original word in the dictionary.

       -identify
	      Language identification.

	      Show the identified language of the original text.

       -show-original Y/n
	      Show original text or not.  (default: yes)

       -show-original-phonetics	Y/n
	      Show phonetic notation of	original text or not.  (default: yes)

       -show-translation Y/n
	      Show translation or not.	(default: yes)

       -show-translation-phonetics Y/n
	      Show phonetic notation of	translation or not.  (default: yes)

       -show-prompt-message Y/n
	      Show prompt message or not.  (default: yes)

       -show-languages Y/n
	      Show source and target languages or not.	(default: yes)

       -show-original-dictionary y/N
	      Show dictionary entry of original	text or	not.  (default:	no)

	      This option is enabled in	dictionary mode.

       -show-dictionary	Y/n
	      Show dictionary entry of translation or not.  (default: yes)

       -show-alternatives Y/n
	      Show alternative translations or not.  (default: yes)

       -w NUM, -width NUM
	      Specify the screen width for padding.

	      This  option overrides the setting of environment	variable $COL-
	      UMNS.

       -indent NUM
	      Specify the size of indent (number of spaces).  (default:	4)

       -theme FILENAME
	      Specify the theme	to use.	 (default: default)

       -no-theme
	      Do not use any other theme than default.

       -no-ansi
	      Do not use ANSI escape codes.

       -no-autocorrect
	      Do not autocorrect.  (if defaulted by the	translation engine)

       -no-bidi
	      Do not convert bidirectional texts.

       -bidi  Always convert bidirectional texts.

       -no-warn
	      Do not write warning messages to stderr.

       -dump  Print raw	API response instead.

   Audio options
       -p, -play
	      Listen to	the translation.

	      You must have at	least  one  of	the  supported	audio  players
	      (mplayer,	 mpv  or  mpg123)  installed  to  stream  from	Google
	      Text-to-Speech engine.  Otherwise, a  local  speech  synthesizer
	      may  be  used  instead  (say  on macOS, espeak on	Linux or other
	      platforms).

       -speak Listen to	the original text.

       -n VOICE, -narrator VOICE
	      Specify the narrator, and	listen to the translation.

	      Common values for	this option are	male and female.

       -player PROGRAM
	      Specify the audio	player to use, and listen to the translation.

	      Option -play will	try to use mplayer, mpv	or mpg123 by  default,
	      since  these  players are	known to work for streaming URLs.  Not
	      all command-line audio players can work this way.	 Use this  op-
	      tion only	when you have your own preference.

	      This option overrides the	setting	of environment variable	$PLAY-
	      ER.

       -no-play
	      Do not listen to the translation.

       -no-translate
	      Do not translate anything	when using -speak.

       -download-audio
	      Download the audio to the	current	directory.

       -download-audio-as FILENAME
	      Download the audio to the	specified file.

   Terminal paging and browsing	options
       -v, -view
	      View the translation in a	terminal pager (less, more or most).

       -pager PROGRAM
	      Specify the terminal pager to use, and view the translation.

	      This  option  overrides  the  setting  of	 environment  variable
	      $PAGER.

       -no-view, -no-pager
	      Do not view the translation in a terminal	pager.

       -browser	PROGRAM
	      Specify the web browser to use.

	      This  option  overrides  the  setting  of	 environment  variable
	      $BROWSER.

       -no-browser
	      Do not open the web browser.

   Networking options
       -x HOST:PORT, -proxy HOST:PORT
	      Use HTTP proxy on	given port.

	      This option  overrides  the  setting  of	environment  variables
	      $HTTP_PROXY and $http_proxy.

       -u STRING, -user-agent STRING
	      Specify the User-Agent to	identify as.

	      This  option overrides the setting of environment	variables $US-
	      ER_AGENT.

       -4, -ipv4, -inet4-only
	      Connect only to IPv4 addresses.

       -6, -ipv6, -inet6-only
	      Connect only to IPv6 addresses.

   Interactive shell options
       -I, -interactive, -shell
	      Start an interactive shell, invoking  rlwrap  whenever  possible
	      (unless -no-rlwrap is specified).

       -E, -emacs
	      Start the	GNU Emacs front-end for	an interactive shell.

	      This  option  does not need to, and cannot be used along with -I
	      or -no-rlwrap.

       -no-rlwrap
	      Do not invoke rlwrap when	starting an interactive	shell.

	      This option is useful when your terminal type is	not  supported
	      by rlwrap	(e.g.  emacs).

   I/O options
       -i FILENAME, -input FILENAME
	      Specify the input	file.

	      Source  text  to be translated will be read from the input file,
	      instead of standard input.

       -o FILENAME, -output FILENAME
	      Specify the output file.

	      Translations will	be written to  the  output  file,  instead  of
	      standard output.

   Language preference options
       -l CODE,	-hl CODE, -lang	CODE
	      Specify  your  home language (the	language you would like	to see
	      for displaying prompt messages in	the translation).

	      This option affects only the display in verbose  mode  (anything
	      other than source	language and target language will be displayed
	      in your home language).  This option  has	 no  effect  in	 brief
	      mode.

	      This  option  is optional.  When its setting is omitted, English
	      will be used.

	      This option  overrides  the  setting  of	environment  variables
	      $LC_ALL, $LANG, and $HOME_LANG.

       -s CODES, -sl CODES, -source CODES, -from CODES
	      Specify  the  source  language(s)	 (the  language(s) of original
	      text).  When specifying two or more language codes,  concatenate
	      them by plus sign	"+".

	      This  option is optional.	 When its setting is omitted, the lan-
	      guage of original	text will be identified	automatically (with  a
	      possibility of misidentification).

	      This  option  overrides  the  setting  of	 environment  variable
	      $SOURCE_LANG.

       -t CODES, -tl CODES, -target CODES, -to CODES
	      Specify the target language(s) (the  language(s)	of  translated
	      text).   When specifying two or more language codes, concatenate
	      them by plus sign	"+".

	      This option is optional.	When its setting  is  omitted,	every-
	      thing will be translated into English.

	      This  option  overrides  the  setting  of	 environment variables
	      $LC_ALL, $LANG, and $TARGET_LANG.

       [SOURCE]:[TARGETS]
	      A	simpler, alternative way to specify the	 source	 language  and
	      target language(s) is to use a shortcut formatted	string:

	      o	SOURCE-CODE:TARGET-CODE

	      o	SOURCE-CODE:TARGET-CODE1+TARGET-CODE2+...

	      o	SOURCE-CODE=TARGET-CODE

	      o	SOURCE-CODE=TARGET-CODE1+TARGET-CODE2+...

	      Delimiter	":" and	"=" can	be used	interchangeably.

	      Either SOURCE or TARGETS may be omitted, but the delimiter char-
	      acter must be kept.

   Text	preprocessing options
       -j, -join-sentence
	      Treat all	arguments as one single	sentence.

   Other options
       -no-init
	      Do not load any initialization script.

       --     End-of-options.

	      All arguments after this option are treated as TEXT to be	trans-
	      lated.

EXIT STATUS
       0      Successful translation.

       1      Error.

ENVIRONMENT
       PAGER  Equivalent to option setting -pager.

       BROWSER
	      Equivalent to option setting -browser.

       PLAYER Equivalent to option setting -player.

       HTTP_PROXY
	      Equivalent to option setting -proxy.

       USER_AGENT
	      Equivalent to option setting -user-agent.

       HOME_LANG
	      Equivalent to option setting -lang.

       SOURCE_LANG
	      Equivalent to option setting -source.

       TARGET_LANG
	      Equivalent to option setting -target.

FILES
       /etc/translate-shell
	      Initialization script.  (system-wide)

       $HOME/.translate-shell/init.trans
	      Initialization script.  (user-specific)

       $XDG_CONFIG_HOME/translate-shell/init.trans
	      Initialization script.  (user-specific)

       ./.trans
	      Initialization script.  (current directory)

FURTHER	DOCUMENTATION
       <https://github.com/soimort/translate-shell/wiki>

REPORTING BUGS
       <https://github.com/soimort/translate-shell/issues>

AUTHORS
       Mort Yao	<soi@mort.ninja>.

0.9.6.10			  2019-04-20			      TRANS(1)

NAME | SYNOPSIS | DESCRIPTION | OPTIONS | EXIT STATUS | ENVIRONMENT | FILES | FURTHER DOCUMENTATION | REPORTING BUGS | AUTHORS

Want to link to this manual page? Use this URL:
<https://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=trans&sektion=1&manpath=FreeBSD+12.2-RELEASE+and+Ports>

home | help