Copyright © 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 The FreeBSD Documentation Project
Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по FreeBSD версий 4.X, 5.X и 6.X. Если не оговорено обратное, предполагается, что все замечания справедливы для версий FreeBSD 4.0 и выше. Если вы хотите помочь в составлении этого документа, пошлите письмо в Список рассылки Проекта Документации FreeBSD. Последняя редакция этого документа всегда доступна с Web-сервера FreeBSD. Его также можно получить в виде одного большого HTML-файла по HTTP или в виде обычного текстового файла, файла формата PostScript®, PDF или другого формата с FTP-сервера. Вы также можете осуществить поиск в FAQ.
Распространение и использование исходных (SGML DocBook) и ''скомпилированных'' форм (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF и прочих) с модификацией или без оной, разрешены при соблюдении следующих соглашений:
Распространяемые копии исходного кода (SGML DocBook) должны сохранять вышеупомянутые объявления copyright, этот список положений и следующий отказ от ответственности в первых строках этого файла в неизменном виде.
Распространяемые копии скомпилированных форм (преобразованные в другие DTD, конвертированные в PDF, PostScript, RTF и другие форматы) должны повторять вышеупомянутые объявления copyright, этот список положений и следующий отказ от ответственности в документации и/или других материалах, поставляемых с дистрибьюцией.
Важно: ЭТА ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ ДОКУМЕНТАЦИИ FREEBSD "КАК ЕСТЬ" И ЛЮБЫЕ ЯВНЫЕ ИЛИ НЕЯВНЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ НЕЯВНЫМИ ГАРАНТИЯМИ, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ОТРИЦАЮТСЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ ПРОЕКТ ДОКУМЕНТИРОВАНИЯ FREEBSD НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ОБРАЗЦОВЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБЫ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОСТАВКОЙ ТОВАРОВ ЗАМЕНЫ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ ИЛИ ПОТЕРИ; ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ БИЗНЕСА), И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ВЫЗВАННЫЕ И В ЛЮБОЙ ТЕОРИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НЕЗАВИСИМО ОТ КОНТРАКТНОЙ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ИЛИ ПРАВОНАРУШЕНИИ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ ИЛИ ИНЫМ СПОСОБОМ), ВОЗНИКШЕМ ЛЮБЫМ ПУТЕМ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ, ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ БЫЛО СООБЩЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
FreeBSD это зарегистрированная торговая марка FreeBSD Foundation.
3Com и HomeConnect это зарегистрированные торговые марки 3Com Corporation.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader и PostScript это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах и/или других странах.
Sound Blaster это торговая марка Creative Technology Ltd. в Соединенных Штатах и/или других странах.
CVSup это зарегистрированная торговая марка John D. Polstra.
IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390 и ThinkPad это торговые марки International Business Machines Corporation в Соединенных Штатах, других странах, или по всему миру.
IEEE, POSIX и 802 это зарегистрированные торговые марки Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. в Соединенных Штатах.
Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium и Xeon это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Intel Corporation или ее дочерних компаний в Соединенных Штатах и других странах.
Iomega, Zip, и Jaz это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Iomega Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
Linux это зарегистрированная торговая марка Linus Torvalds.
Microsoft, FrontPage, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media и Windows NT это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
MIPS и R4000 это зарегистрированные торговые марки MIPS Technologies, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
Netscape и Netscape Navigator это зарегистрированные торговые марки Netscape Communications Corporation в США и других странах.
Motif, OSF/1 и UNIX это зарегистрированные торговые марки, а IT DialTone и The Open Group это торговые марки Open Group в Соединенных Штатах и других странах.
Oracle это зарегистрированная торговая марка Oracle Corporation.
Silicon Graphics, SGI, и OpenGL это зарегистрированные торговые марки Silicon Graphics, Inc., в Соединенных Штатах и/или других странах по всему миру.
Sparc, Sparc64, SPARCEngine, и UltraSPARC это торговые марки SPARC International, Inc в Соединенных Штатах и других странах. Продукты с торговой маркой SPARC основаны на архитектуре, разработанной Sun Microsystems, Inc.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JavaServer Pages, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS и Ultra это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Sun Microsystems, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
U.S. Robotics и Sportster это зарегистрированные торговые марки U.S. Robotics Corporation.
XFree86 это торговая марка XFree86 Project, Inc.
Многие из обозначений, используемые производителями и продавцами для обозначения своих продуктов, заявляются в качестве торговых марок. Когда такие обозначения появляются в этом документе, и Проекту FreeBSD известно о торговой марке, к обозначению добавляется знак ''™'' или ''®''.
Добро пожаловать в FAQ по FreeBSD 4.X-6.X!
Как и обычный FAQ конференций Usenet, этот документ содержит большинство из часто задаваемых вопросов, касающихся операционной системы FreeBSD (и, конечно же, ответы на них). Первоначально предназначенный для уменьшения потока сообщений и избежания повторения одних и тех же вопросов, постепенно FAQ превратился в ценный источник информации.
Мы прилагаем все усилия, чтобы сделать этот FAQ максимально информативным; если у вас есть идеи по его усовершенствованию, пожалуйста, напишите нам на адрес Список рассылки Проекта Документации FreeBSD.
В двух словах, FreeBSD - это UNIX®-подобная операционная система для платформ Alpha/AXP, AMD64 и Intel® EM64T, i386™ IA-64, PC-98 и UltraSPARC®, разработанная на основе операционной системы ''4.4BSD-Lite'' с некоторыми усовершенствованиями, взятыми из ''4.4BSD-Lite2'' Калифорнийского Университета (Беркли). Также она косвенно базируется на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386 Уильямом Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того первоначального кода осталось очень мало. Более подробные объяснения того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам пригодиться, можно найти на домашней странице FreeBSD.
FreeBSD используется компаниями, Интернет-провайдерами, научными работниками, профессионалами в вычислительной технике, студентами и рядовыми пользователями по всему миру для работы, образования и отдыха.
Для более детального знакомства с FreeBSD, пожалуйста, обратитесь к Руководству по FreeBSD.
Цель, преследуемая проектом FreeBSD - это предоставление программного обеспечения, которое может быть использовано в любых целях без каких бы то ни было ограничений. Многие из нас вкладывают значительные усилия в её разработку (и проектирование) и определённо были бы не против получения финансовой поддержки, но требовать её мы не будем. Мы надеемся, что наша основная и самая значительная ''миссия'' - предоставить код всем желающим, для любых целей, так чтобы он нашел самое широкое применение и принёс наибольшую пользу. Это, на наш взгляд, одна из самых фундаментальных целей Free Software, которую мы с энтузиазмом поддерживаем.
Часть исходного кода нашей системы, подпадающая под действие GNU General Public License (GPL) или GNU Library General Public License (LGPL), имеет несколько больше ограничений, хотя и представляет собой навязывание доступа к исходным текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за дополнительных сложностей, которые могут возникнуть в случае коммерческого использования программного обеспечения GPL, мы стараемся, где только это возможно, заменить подобное программное обеспечение аналогичным, но подпадающим под менее строгую лицензию FreeBSD.
Да. Эти ограничения не касаются того, как именно вы используете код, но главным образом описывают ваше отношение при этом в целом к Проекту FreeBSD. Если у вас есть серьезные проблемы с лицензированием, прочтите собственно текст лицензионного соглашения. Упрощенно оно может быть вкратце изложено следующим образом.
Не говорите, что это написано вами.
Не судитесь с нами, если что-то не работает.
Для большинства людей, да. Но этот ответ не так уж однозначен.
Большинство пользователей на самом деле не используют операционную систему. Они работают с приложениями. Именно прикладные программы и используют операционную систему. FreeBSD разработана для того, чтобы дать надежное и полнофункциональное окружение для приложений. Она поддерживает широкий спектр Web-браузеров, офисных пакетов, программ для работы с электронной почтой, графических пакетов, программных сред, сетевых серверов и практически все, что вы можете захотеть. Большинство этих приложений могут быть получено из Коллекции Портов.
Если вам необходимо использовать приложение, которое доступно только для одной операционной системы, вам просто нельзя заменять операционную систему. Однако есть вероятность, что похожая программа существует для FreeBSD. Если вам нужен стабильно работающий сервер для офиса или сервер Интернет, надежная рабочая станция или просто возможность выполнять работу без сбоев, FreeBSD практически всегда справится со всем, что вам нужно. Многие пользователи по всему миру, включая как новичков, так и опытных администраторов UNIX, используют FreeBSD в качестве своей единственной настольной операционной системы.
Если вы переходите на FreeBSD с какого-то другого варианта UNIX, вы уже знаете большинство ваших потребностей. Если вы привыкли к таким графическими операционными системам, как Windows® или старым версиям Mac OS®, будьте готовы к затратам дополнительного времени на изучение подхода UNIX к работе. Этот FAQ и Руководство по FreeBSD являются прекрасным способом начать это изучение.
Она может использоваться безо всяческих выплат, даже для извлечения выгоды.
Все исходные тексты операционной системы свободно доступны, на её использование в других разработках (как коммерческих, так и некоммерческих) и дальнейшее распространение наложены минимальные ограничения.
Любой, у кого есть усовершенствования или исправления, может предоставить свой код и он будет (правда, с парой оговорок) добавлен в исходные тексты системы.
Следует отметить, что слово ''free'' используется здесь в двух смыслах, один означает ''бесплатно'', а другой ''вы можете делать всё, что хотите''. За исключением пары вещей, которые вы не можете делать с FreeBSD, например, претендовать на то, что являетесь её разработчиком, на самом деле можно делать с ней всё, что вам заблагорассудится.
1.6. В чём заключается разница между FreeBSD и NetBSD, OpenBSD и другими операционными системами с открытыми кодами семейства BSD?
Джеймс Ховард (James Howard) создал хорошее описание истории и различий между различными проектами для журнала DaemonNews под названием Семейное древо BSD, в котором даётся подробный ответ на этот вопрос.
На данном этапе разработки FreeBSD существуют три параллельно разрабатываемые ветки; релизы делаются в двух из трёх веток. Серия релизов 5.X выполняется из ветки 5-STABLE, а серия релизов 6.X выполняется из 6-STABLE.
До выпуска 5.3 линейка 4.X была единственной, известной как -STABLE. Однако после выхода 5.3, линейка 4.X получит статус ''extended support'' (расширенная поддержка) и вноситься будут исправления только для серьезных проблем, к примеру исправления, связанные с безопасностью. Ещё будут релизы из ветки 5-STABLE, но она считается ''устаревшей'' и большинство текущих изменений будут только частью 6-STABLE.
Версия 7.0, выпущенная Feb 2008, является самым последним релизом ветки 6-STABLE. Версия 6.3, выпущенная Jan 2008, является самым последним релизом ветки 5-STABLE.
Если вкратце, то ветка -STABLE предназначена поставщикам услуг Internet, корпоративным пользователям, а также всем тем, кому в первую очередь нужна надёжность и минимальное количество отличий от последнего релиза по сравнению с новыми (и, возможно, ненадёжно работающими) возможностями последнего снэпшота -CURRENT. Релизы можно делать из любой ветки, но -CURRENT можно использовать только в том случае, если вы уверены, что готовы к постоянным (по сравнению со -STABLE) изменениям в работе системы.
Релизы делаются раз в несколько месяцев. Хотя многие стараются отслеживать актуальное состояние исходных текстов FreeBSD (обратите внимание на вопросы о FreeBSD-CURRENT и FreeBSD-STABLE), делать это не обязательно, так как исходные тексты постоянно меняются.
Более полную информацию о релизах FreeBSD можно получить со страницы о Процессе выпуска релизов на Web-сайте FreeBSD.
FreeBSD-CURRENT - это версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки, которая должна потом стать новой веткой FreeBSD-STABLE. Таким образом, она представляет реальный интерес только для разработчиков системы и её фанатов. Обратитесь к соответствующему разделу Руководства для прояснения деталей работы с -CURRENT.
Если вы не специалист по операционным системам или не в состоянии отличить реальную проблему от временных явлений, вы не должны использовать FreeBSD-CURRENT. Эта ветвь зачастую меняется очень быстро и вполне может быть просто не работоспособна некоторое время. Те, кто используют FreeBSD-CURRENT, должны быть в состоянии анализировать любые проблемы и сообщать о них, если это действительно ошибки, а не ''глюки''. Сообщения типа ''make world produces some error about groups'' в списке рассылки -CURRENT могут быть восприняты пренебрежительно.
Ежедневно из веток -CURRENT и -STABLE делаются снэпшоты. Дистрибутивы некоторых снэпшотов сделаны общедоступными. Их предназначение:
Тестирование самой последней версии программы установки системы.
Дать людям, которые хотят работать с -CURRENT или -STABLE, но не имеют времени или возможности (пропускной способности) для отслеживания ежедневных изменений, простой способ её установки.
Фиксация точки для последующих ссылок в случае, если позже мы что-нибудь очень сильно сломаем. (Хотя CVS, как правило, не позволяет случиться ничему такому ужасному :)
Все новые возможности, которым требуется тестирование, должны иметь как можно больше потенциальных тестеров.
Не утверждается, что всякий снэпшот -CURRENT имеет качество ''готового продукта''. Если вам нужна стабильно работающая и полностью оттестированная система, то необходимо дождаться выхода полного релиза или воспользоваться снэпшотами -STABLE.
Снэпшоты доступны непосредственно с ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/.
Снэпшоты, как правило, генерируются ежедневно для всех активно разрабатываемых веток.
После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, разработка FreeBSD разделилась на две части. Одна ветка получила название -STABLE, а другая -CURRENT. FreeBSD-STABLE предназначена для провайдеров услуг Интернет и других коммерческих пользователей, для которых неожиданные изменения или экспериментальные возможности весьма нежелательны. В неё вносятся только хорошо оттестированные исправления и другие небольшие последовательные усовершенствования. С другой стороны, FreeBSD-CURRENT являлась единой веткой, не разрываемой с момента выхода версии 2.0 и ведущей к 6.0-RELEASE и последующим релизам. Непосредственно перед выходом 6.0-RELEASE была создана ветка 6-STABLE, а FreeBSD-CURRENT стала 7-CURRENT. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу статьи '' Подготовка релизов FreeBSD: Создание ветки релиза''.
Ветвь 2.2-STABLE была завершена выходом релиза 2.2.8. Ветвь 3-STABLE была завершена выходом релиза 3.5.1. Единственными изменениями в этих ветвях могут быть только исправления ошибок, касающихся безопасности. Поддержка веток 4-STABLE и 5-STABLE продолжится некоторое время, но в основном будет касаться исправления ошибок в информационной защите и других серьёзных вопросах.
Активно разрабатываемой веткой -STABLE является 7.0-STABLE. Последним релизом ветки 7.0-STABLE является 7.0-RELEASE, выпущенный Feb 2008.
Активно разрабатываемой веткой -CURRENT является ветка 7-CURRENT, которая движется к созданию следующего поколения FreeBSD. Прочтите ответ на вопрос Что такое FreeBSD-CURRENT? для получения более подробной информации об этой ветке.
Группа Выпуска Релизов FreeBSD <re@FreeBSD.org> выпускает новую версию
FreeBSD в среднем раз в четыре месяца. Даты релизов обычно объявляются заранее, так что
те, кто работает над системой, знают, когда их проекты должны быть закончены и
протестированы. Период тестирования предшествует выходу каждого релиза, для того, чтобы
удостовериться в том, что добавление новых возможностей не повлияло на стабильность
работы релиза. Многие пользователи расценивают такую осторожность как одну из приятнейших
черт FreeBSD, хотя необходимость дожидаться -STABLE для получения всех этих новых
возможностей может несколько разочаровывать.
Дополнительная информация о процессе подготовки релиза (в том числе планы выпуска последующих релизов) может быть найдена на страницах Web-сайта FreeBSD, посвящённых выпуску релизов.
Для тех, кому нужно или хочется, ежедневно выпускаются бинарные релизы, как это описано выше.
Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD, такие, как общее направление развития проекта или кто может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются основной командой разработчиков (Core Team), состоящей из 9 человек. Также существует многочисленная группа, состоящая из более чем 300 так называемых коммиттеров (committers), которые могут вносить изменения прямо в дерево исходных текстов FreeBSD.
Однако большинство нетривиальных изменений широко обсуждается в списках рассылки, и не существует никаких ограничений на участие в подобных дискуссиях.
Все основные релизы FreeBSD доступны по FTP с FTP-сервера FreeBSD:
Последний релиз 6-STABLE, 7.0-RELEASE, можно найти в каталоге с 7.0-RELEASE.
Снэпшот-релизы для ветки -CURRENT выпускаются ежедневно, но они нужны исключительно для разработчиков и тех, кто тестирует самые последние наработки.
Последний релиз 5-STABLE, 6.3-RELEASE, можно найти в каталоге с 6.3-RELEASE.
Снэпшоты 5.X обычно делаются ежедневно.
Информация о получении/приобретении FreeBSD на CD, DVD и других носителях доступна в Руководстве.
База данных всех сообщений пользователей о проблемах может быть запрошена с помощью нашего Web-интерфейса.
Команда send-pr(1) может быть использована для передачи и изменения сообщений о проблемах через электронную почту. Альтернативно можно использовать Web-интерфейс для отсылки сообщений об ошибках через браузер.
Перед тем, как посылать сообщение об ошибке, пожалуйста, прочтите статью Составление сообщений о проблеме во FreeBSD о том, как писать хорошие сообщения об ошибках.
Пожалуйста, посмотрите список имеющейся документации на главной странице сайта FreeBSD.
В рамках проекта создан широкий спектр документации, которая доступна в on-line по следующей ссылке: http://www.FreeBSD.org/docs.html. Эти же самые документы доступны и в виде пакаджей, которые можно с лёгкостью установить в вашу систему FreeBSD. Детальная информация о пакаджах с документацией может быть найдена в последующих параграфах.
Кроме того, в Библиографии в конце этого FAQ и в Руководстве имеются ссылки на другие рекомендуемые для чтения книги.
2.2. Есть ли версии документации в другом формате, например, в виде обычного текста ASCII или PostScript?
Да. Документация имеется в нескольких различных форматах и упакованная разными способами на FTP-сервере FreeBSD, и находится она в каталоге /pub/FreeBSD/doc/.
Документация подразделяется на категории различными способами. Это включает:
Имя документа, например, faq или handbook.
Язык и кодировка документа. Они опираются на имена локализаций, которые вы найдёте в каталоге /usr/share/locale вашей системы FreeBSD. На данный момент для документации поддерживаются следующие языки и кодировки:
| Кодировка | Язык |
|---|---|
| en_US.ISO8859-1 | Английский (США) |
| de_DE.ISO8859-1 | Немецкий |
| es_ES.ISO8859-1 | Испанский |
| fr_FR.ISO8859-1 | Французский |
| it_IT.ISO8859-15 | Итальянский |
| ja_JP.eucJP | Японский (кодировка EUC) |
| ru_RU.KOI8-R | Русский (кодировка KOI8-R) |
| zh_CN.GB2312 | Упрощённый китайский (кодировка GB2312) |
| zh_TW.Big5 | Традиционный китайский (кодировка Big5) |
Замечание: Некоторые документы могут иметься не на всех языках.
Формат документа. Мы создаём документацию в нескольких различных форматах. У каждого из форматов имеются свои плюсы и свои минусы. Некоторые форматы лучше подходят для чтения в on-line, когда как другие предназначены для получения эстетично выглядящей на бумаге копии. Наличие документации во всех этих форматах обеспечивает возможность прочтения нашими пользователями любой её части как с экрана монитора, так и на бумаге после вывода на печать. На данный момент поддерживаются следующие форматы;
| Формат | Значение |
|---|---|
| html-split | Набор маленьких связанных друг с другом HTML-файлов. |
| html | Один большой HTML-файл, полностью содержащий документ. |
| pdb | Формат баз данных Palm Pilot, для использования с утилитой iSilo. |
| Adobe's Portable Document Format | |
| ps | PostScript |
| rtf | Rich Text Format от Microsoft [a] |
| txt | Обычный текст |
| Примечания: a. Номера страниц при загрузке в Word автоматически не обновляются. Нажмите CTRL+A, CTRL+END, F9 после загрузки документа для обновления номеров страниц. |
|
Способ компрессии и создания архива. Сейчас используется три.
В случае формата html-split, файлы архивируются с помощью tar(1). Получающийся файл .tar затем подвергается сжатию по схемам, подробно описываемым далее.
Все другие форматы генерируют один файл с именем book.format (то есть book.pdb, book.html, и так далее).
Эти файлы затем сжимаются по двум схемам сжатия.
| Схема | Описание |
|---|---|
| zip | Формат Zip. Если вам нужно будет развернуть это во FreeBSD, то потребуется установить сначала порт archivers/unzip. |
| bz2 | Формат BZip2. Используется реже, чем Zip, но, как правило, даёт файлы меньшего размера. Чтобы работать с такими файлами, установите порт archivers/bzip2. |
Таким образом, версия Руководства в формате PostScript, упакованная с помощью BZip2, будет находиться в файле с именем book.ps.bz2 в каталоге handbook/.
После выбора формата и способа компрессии, в котором вы хотите получить файл, вы должны определиться, должен ли он быть в виде пакаджа FreeBSD.
Плюсом сгрузки и установки в виде пакаджа является то, что документация затем может управляться обычными средствами для работы с пакаджами, такими, как pkg_add(1) и pkg_delete(1).
Если вы решили сгрузить и установить пакадж, то вы должны знать имя файла. Файлы, содержащие документацию в виде пакаджей, находятся в каталоге packages. Каждый такой файл имеет вид document-name.lang.encoding.format.tgz.
Например, FAQ на английском языке в формате PDF находится в пакадже faq.en_US.ISO8859-1.pdf.tgz.
Зная это, для установки пакаджа с англоязычным FAQ в формате PDF вы можете воспользоваться следующей командой.
# pkg_add ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/packages/faq.en_US.ISO8859-1.pdf.tgz
Сделав это, можно использовать утилиту pkg_info(1) для определения того, куда файл был установлен.
# pkg_info -f faq.en_US.ISO8859-1.pdf
Information for faq.en_US.ISO8859-1.pdf:
Packing list:
Package name: faq.en_US.ISO8859-1.pdf
CWD to /usr/share/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq
File: book.pdf
CWD to .
File: +COMMENT (ignored)
File: +DESC (ignored)
Как видите, book.pdf будет установлен в /usr/share/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq.
Если же вы не хотите использовать пакаджи, то вам нужно самим сгрузить упакованные файлы, распаковать их, а затем скопировать документацию в соответствующие места.
Например, версия FAQ в виде отдельных HTML-файлов, упакованная при помощи bzip2(1), находится в файле doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.html-split.tar.bz2. Для сгрузки и распаковки этого файла вам нужно сделать вот что.
# fetch ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.html-split.tar.bz2 # bzip2 -d book.html-split.tar.bz2 # tar xvf book.html-split.tar
У вас получится набор файлов .html. Главным является index.html, и в нём находится оглавление, вводный материал и ссылки на остальные части документа. После этого вы их можете копировать и перемещать при необходимости на окончательное местоположение.
Исчерпывающая информация содержится в разделе Руководства, который посвящён спискам рассылки.
Полная информация о группах новостей есть в разделе Руководства, касающемся телеконференций.
Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD:
Канал #FreeBSD в сети EFNet посвящён FreeBSD, но не обращайтесь туда за технической поддержкой и даже не пытайтесь найти человека, который поможет вам обойтись без чтения страниц Справочника или собственных изысканий. Этот канал предназначен в первую и основную очередь для общения, и в круг обсуждаемых тем входят секс, спорт, ядерное оружие, как будто это и есть FreeBSD. В общем, вас предупредили! Канал доступен на сервере irc.chat.org.
Канал #FreeBSDhelp в сети EFNet предназначен для помощи пользователям FreeBSD. Здесь гораздо более благосклонно относятся к вопросам, чем на канале #FreeBSD.
Канал #FreeBSD в сети DALNET доступен на сервере irc.dal.net в США и на irc.eu.dal.net в Европе.
Канал #FreeBSDHelp в сети DALNET доступен на серверах irc.dal.net в США и irc.eu.dal.net в Европе.
Канал #FreeBSD в сети UNDERNET доступен на серверах us.undernet.org в США и eu.undernet.org в Европе. Так как это канал взаимопомощи, приготовьтесь к чтению документации, к которой вас отошлют.
Канал #FreeBSD в сети RUSNET это канал для русскоговорящих посетителей, посвящённый помощи пользователям FreeBSD. Также это хорошее место для не технических дискуссий.
Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к другу. Их стили общения также отличаются, так что вам, может быть, придётся попробовать все, чтобы найти тот, который соответствует вашему стилю. Как и обычно с любым каналом IRC, если вы легко раздражаетесь или не можете иметь дела с большим количеством лиц школьного (и младшего школьного) возраста, пытающихся озвучить свои попытки самоутвердиться, не обращайте на это внимания.
DaemonNews проводит платные курсы и осуществляет коммерческую поддержку FreeBSD. Дополнительную информацию можно найти на их сайте BSD Mall.
FreeBSD Mall предоставляет поддержку FreeBSD на коммерческой основе. Вы можете получить более полную информацию с их Web-сайта.
Чтобы попасть в этот список, другие организации, осуществляющие обучение и поддержку, должны обратиться к нам в проект.
Для 4.X вам нужны образы двух дискет: floppies/kernel.flp и floppies/mfsroot.flp. Эти образы нужно перенести на дискеты с помощью таких утилит, как fdimage или dd(1). Во FreeBSD 5.3 и её более поздних версиях структура загрузочных дисков была изменена. Вам понадобятся файлы floppies/boot.flp и все floppies/kernX (последних на данный момент имеется два).
Если вы хотите скачать дистрибутив самостоятельно (например, для установки с раздела DOS), вот список рекомендованных частей дистрибутива:
base/ (bin/ для 4.X)
manpages/
compat*/
doc/
src/ssys.*
Полные инструкции по этой процедуре и об установке вообще можно найти в разделе Руководства, посвящённом установке FreeBSD.
На дискету размером 3.5 дюйма (1.44 Мбайт) может поместиться 1474560 байт данных. Образ дискеты имеет размер ровно 1474560 байт.
Типичные ошибки при подготовке загрузочной дискеты:
Образ дискеты был загружен по FTP не в режиме binary.
Некоторые клиентские программы FTP используют по умолчанию текстовый (ascii) режим передачи и пытаются поменять все принятые последовательности символов "конец строки" на соответствующие им в вашей системе. В таком случае образ загрузочного диска будет неизбежно испорчен. Проверьте размер полученного файла: если он не точно такой же, как на FTP-сервере, то ошибка произошла, скорее всего, в процессе передачи.
Во избежание этого введите команду binary в командной строке FTP после того, как вы подключитесь к серверу, но до того, как начали скачивать файл.
Для переноса образа на дискету была использована команда DOS copy (или её аналог с графическим интерфейсом).
Программы типа copy не работают с образами дискет, предназначенными для загрузки. Образ содержит полное содержимое дискеты, дорожка за дорожкой, и не предназначен для помещения на дискету в качестве обычного файла. Вам необходимо перенести его на дискету ''непосредственно'', используя низкоуровневые средства (такие, как fdimage или rawrite), описанные в Руководстве.
Инструкции по установке могут быть найдены в главе Руководства, посвящённой установке FreeBSD.
Для версий, предшествующих 5.X, вам нужен ПК не ниже 386, с 5 или более мегабайтами ОЗУ и по крайней мере 60 Мбайтами свободного пространства на жёстком диске. Программе установки FreeBSD требуется несколько больше оперативной памяти, так что на практике минимальным требованием для отдельно стоящей системы является 16 Мбайт оперативной памяти.
Для работы FreeBSD версий 5.X и выше необходим ПК класса 486 и выше с оперативной памятью объёмом не менее 24 Мбайт и жёстким диском объёмом не менее 150 Мбайт.
Все версии FreeBSD могут работать с недорогими графическими адаптерами MDA, но для работы с X11R6 требуется адаптер стандарта VGA или лучше.
Обратитесь также к Гл. 4.
Для установки FreeBSD 4.X требуется не менее 5 Мбайт ОЗУ, а для установки FreeBSD 5.X и более новых версий понадобится не менее 8 Мбайт оперативной памяти.
Все версии FreeBSD до версии 5.X будут работать с 4 Мбайтами ОЗУ, просто на 4 Мбайтах нельзя запустить установочную программу. Вы можете добавить дополнительную память для выполнения установки, а после того, как система заработает, вернуться к конфигурации с 4 Мбайтами. Либо вы можете перенести ваш диск на компьютер с достаточным объёмом оперативной памяти, установить на него систему и вернуть диск обратно.
Для работы с 4 Мбайтами оперативной памяти вы должны построить специальное ядро. Кто-то даже ухитрялся загружать FreeBSD с 2 Мбайтами оперативной памяти, хотя система была практически неработоспособна.
В настоящий момент нет простого способа сделать оригинальную загрузочную дискету. Вам придётся делать новый релиз полностью, включая загрузочную дискету.
Чтобы сделать оригинальный релиз, следуйте инструкциям в статье о процессе выпуска релизов.
Взгляните на это руководство.
Сначала установите Windows, а затем FreeBSD. Менеджер загрузки FreeBSD будет управлять процессом загрузки Windows или FreeBSD. Если после этого вы ещё раз выполните процедуру установки Windows, то при этом менеджер загрузки будет грубо удалён. Если такое случится, обратитесь к следующему разделу.
Вы можете переустановить менеджер загрузки FreeBSD тремя способами:
Запустите DOS, перейдите в каталог tools/ вашего дистрибутива FreeBSD и найдите программу bootinst.exe. Запустите её следующим образом:
...\TOOLS> bootinst.exe boot.bin
и менеджер загрузки будет переустановлен.
Загрузитесь с установочной дискеты FreeBSD и перейдите в меню установки Custom install. Выберите пункт Partition. Выберите устройство, на котором будет располагаться ваш менеджера загрузки (это будет самый первый диск) и когда вы перейдете к редактированию разделов, первым делом (то есть ещё не делая никаких изменений) выберите (W)rite. Последует запрос на подтверждение, ответьте yes, и когда вы попадёте в меню выбора менеджера загрузки, выберите пункт ''Boot Manager''. Менеджер загрузки будет переписан на диск. Теперь нужно выйти из меню установки и загрузиться с винчестера как обычно.
Загрузитесь с установочной дискеты (или компакт-диска) FreeBSD и найдите пункт меню ''Fixit''. Выберите Fixit floppy или CDROM #2 (''живая'' файловая система) соответственно вашему случаю и вы окажетесь в приглашении командного процессора. Теперь выполните следующую команду:
Fixit# fdisk -B -b /boot/boot0 bootdevice
подставив вместо bootdevice название реально используемого для загрузки устройства, например, ad0 (первый диск IDE), ad4 (первый диск IDE на дополнительном контроллере), da0 (первый диск SCSI) и тому подобное.
3.10. На компьютерах IBM Thinkpad серий A, T и X операционная система устанавливается, но при следующей перезагрузке машины зависают. Как можно от этого избавиться?
Из-за ошибки в первых версиях BIOS от IBM раздел FreeBSD на этих машинах распознаётся как возможный служебный раздел FAT для режима сна. Когда BIOS пытается обработать раздел FreeBSD, происходит зависание.
Согласно IBM[1], исправление включено в следующие релизы моделей/BIOS.
| Модель | Номер версии BIOS |
|---|---|
| T20 | IYET49WW и выше |
| T21 | KZET22WW и выше |
| A20p | IVET62WW и выше |
| A20m | IWET54WW и выше |
| A21p | KYET27WW и выше |
| A21m | KXET24WW и выше |
| A21e | KUET30WW |
Сообщалось, что в более поздних версиях BIOS от IBM эта ошибка может появиться снова. Это сообщение от Jacques Vidrine в Список рассылки FreeBSD, посвящённый переносным компьютерам описывает процедуру, выполнение которой может помочь, если ваш новый лэптоп от IBM не загружает FreeBSD, и вы можете изменить BIOS.
Если у вас BIOS более ранней версии и обновление для вас не представляется возможным, то это можно обойти, установив FreeBSD, изменив идентификатор раздела, используемый FreeBSD и установив новые загрузочные блоки, которые могут работать с различными ID разделов.
Во-первых, вам нужно привести компьютер в состояние, когда он проходит через экран самотестирования. Для этого требуется включить машину, не позволяя ей найти раздел FreeBSD на ведущем диске. Одним из способов сделать это является извлечение винчестера и временное его установка на более старый ThinkPad (такой, как ThinkPad 600) или настольный ПК с подходящим переходным кабелем. Здесь вы можете удалить раздел FreeBSD и вернуть диск на место. ThinkPad должен загружаться снова.
С работающей машиной вы можете использовать процедуру, описанную здесь, для получения рабочей системы FreeBSD.
Сгрузите файлы boot1 и boot2 по адресу http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/. Поместите эти файлы куда-нибудь, откуда вы сможете их потом взять.
Установите FreeBSD обычным образом на ThinkPad. Не используйте режим Dangerously Dedicated. Не перезагружайтесь после окончания установки.
Переключитесь в экран ''Emergency Holographic Shell'' (ALT+F4) или запустите оболочку ''fixit''.
Используйте команду fdisk(8) для изменения идентификатора раздела FreeBSD со 165 на 166 (этот тип используется в OpenBSD).
Перепишите файлы boot1 и boot2 на локальную файловую систему.
Для записи boot1 и boot2 на слайс с FreeBSD воспользуйтесь командой disklabel(8).
# disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn
Здесь n означает номер слайса, в котором установлена FreeBSD.
Выполните перезагрузку. В приглашении загрузчика вам будет дан выбор для загрузки OpenBSD. На самом деле при этом загружается FreeBSD.
Случай, когда вы хотите загружать OpenBSD и FreeBSD на одном и том же лэптопе, оставлен читателю в качестве упражнения.
Вы можете это сделать, но это плохая идея.
Если вы обнаружите испорченные блоки на современном диске IDE, то весьма вероятно, что он скоро выйдет из строя совсем (собственная способность переносить испорченные блоки исчерпана, что означает очень большую порчу поверхности); мы рекомендуем приобрести новый диск.
Если повреждённые блоки находятся на SCSI диске, взгляните на такое решение.
Если вы видите, что машина зависает или неожиданно перезагружается, когда вы пытаетесь загрузиться с установочной дискеты, вы должны задать себе три вопроса:-
Вы используете новую, только что отформатированную дискету (предпочтительно неиспользованную прямо из коробки, а не ту, что пришла с популярным журналом и последние три года провела под диваном)?
Вы скачали образ дискеты в двоичном режиме? (не смущайтесь, даже лучшие из нас время от времени скачивают двоичный файл в режиме ASCII!)
Если вы используете Windows 95 или 98, удостоверьтесь, что вы запускаете fdimage или rawrite в режиме чистого DOS? Эти операционные системы могут влиять на программы, работающие непосредственно с оборудованием, что и делает программа создания установочного диска; даже запуск из DOS в графической оболочке может вызвать проблемы.
Есть сведения, что Netscape® вызывает проблемы при скачивании загрузочного диска, так что лучше всего использовать специальную программу FTP, если она у вас есть.
3.13. Я загрузился с ATAPI CDROM, однако программа установки сообщила, что CDROM не найден. Куда он подевался?
Обычной причиной возникновения такой проблемы является неправильно сконфигурированный привод CDROM. Теперь зачастую ПК продаются с CDROM, установленным как ведомое устройство на втором контроллере IDE, но без ведущего устройства на этом контроллере. Согласно спецификации ATAPI, такая конфигурация неверна, однако Windows в таком случае всё же работает, и BIOS игнорирует это при загрузке. Вот почему BIOS может видеть CDROM при загрузке, а FreeBSD для завершения установки - нет.
Переконфигурируйте вашу систему так, чтобы CDROM оказался либо основным устройством на том IDE-контроллере, на котором он установлен, либо ведомым устройством на контроллере IDE, который имеет ведущее устройство.
Да. Используйте стандартный кабель Laplink. Если необходимо, обратитесь к разделу Руководства о PLIP для выяснения деталей о работе в сети через параллельный порт.
Замечание: Под ''параметрами'' диска мы понимаем число дорожек, головок и секторов на дорожку на диске, что для простоты обозначается как C/H/S. Именно так работает BIOS персональных компьютеров при чтении или записи диска.
Это вызывает много недоразумений у начинающих системных администраторов. Прежде всего, физические параметры диска SCSI не имеют никакого значения, так как FreeBSD работает в терминах дисковых блоков. Фактически нет такого показателя, как физические параметры, так как плотность размещения секторов различна по всему диску. То, что производители называют физическими параметрами, есть не что иное, как параметры, которые они получили по занимаемому пространству. Для дисков IDE, FreeBSD работает в терминах C/H/S, но во всех современных дисках они преобразовываются во внутреннее представление.
Имеют значение только логические параметры. Это то, что получает BIOS, когда спрашивает ''какие у тебя параметры?'' Затем они используются для обращения к диску. Так как FreeBSD использует BIOS при загрузке, очень важно получить верные параметры. В частности, если у вас на диске находятся несколько операционных систем, они обе должны иметь одинаковое представление о параметрах диска. В противном случае серьёзные проблемы при загрузке неизбежны!
В случае дисков SCSI, параметры используются в зависимости от того, включена ли поддержка расширенной трансляции на вашем контроллере (что часто обозначается как ''поддержка дисков DOS >1GB'' или что-то похожее). Если эта возможность выключена, то используйте N дорожек, 64 головки и 32 сектора на дорожку, где N - это ёмкость диска в мегабайтах. Например, 2-гигабайтный диск должен иметь 2048 дорожек, 64 головки и 32 сектора на дорожку.
Если трансляция включена (что обычно используется для преодоления некоторых ограничений MS-DOS®) и ёмкость диска превышает 1 Гбайт, используется M дорожек, 63 сектора на дорожку (не 64) и 255 головок, где M обозначает объём диска в мегабайтах, поделённый на 7.844238 (!). Таким образом, наш диск объёмом 2 Гбайт будет иметь 261 дорожку, 63 сектора на дорожку и 255 головок.
Если вы не уверены, или FreeBSD ошибается при определении параметров диска во время установки, самый простой способ решить эту проблему - создать на диске маленький раздел DOS. После этого BIOS должна определить параметры диска правильно (и вы всегда можете удалить раздел DOS в редакторе разделов, если вы не хотите его сохранить. Однако вы можете оставить его для настройки сетевых адаптеров и тому подобных вещей.
Кроме того, существует свободно доступная утилита, распространяемая вместе с FreeBSD, которая называется pfdisk.exe. Вы можете найти её в каталоге tools компакт-диска с FreeBSD или на различных FTP-серверах с FreeBSD. Эту программу можно использовать для определения параметров, используемых другими операционными системами, расположенными на вашем диске. Затем вы можете использовать эти параметры в редакторе разделов.
Да. Вы должны убедиться, что корневой раздел находится до 1024 дорожки, так чтобы BIOS могла загрузить с него ядро. (Заметьте, что это ограничение BIOS компьютера, а не FreeBSD).
Для диска SCSI, это, как правило, будет означать, что корневой раздел располагается в первых 1024 Мбайтах (или в первых 4096 Мбайтах, если включен режим расширенной трансляции - посмотрите предыдущий вопрос). Для дисков IDE соответствующее значение равно 504 Мбайтам.
FreeBSD распознаёт Ontrack Disk Manager и допускает его использование. Другие менеджеры дисков не поддерживаются.
Если вы хотите использовать диск с FreeBSD, вам не нужен менеджер диска. Отконфигурируйте диск на столько пространства, сколько сможет обработать BIOS (обычно 504 Мбайта), и FreeBSD распознает, сколько места у вас есть на самом деле. Если вы используете старый диск с контроллером MFM, вам может потребоваться точно указать FreeBSD количество используемых дорожек.
Если вы хотите использовать FreeBSD совместно с другой операционной системой, это можно сделать и без менеджера диска: удостоверьтесь, что загрузочный раздел FreeBSD и раздел для другой операционной системы не выходят за пределы 1024 дорожки. Если вы будете осторожны, 20 мегабайтного раздела для загрузки будет достаточно.
3.18. При загрузке FreeBSD первый раз после установки выдаётся сообщение “Missing Operating System”. В чём дело?
Это классический случай, когда FreeBSD и DOS или другая операционная система конфликтуют по поводу параметров диска. Вам нужно будет переустановить FreeBSD, но имейте в виду, что инструкции, данные выше, помогают всегда.
Это ещё один признак проблемы, описанной в предыдущем разделе. Параметры диска в BIOS и параметры, используемые FreeBSD, не совпадают. Если ваш контроллер или BIOS поддерживают трансляцию дорожек (часто обозначаемую как >1GB drive support), попробуйте включить эту возможность и переустановить FreeBSD.
В общем случае, нет. Однако мы настоятельно рекомендуем установить, как минимум, исходные тексты набора base, включающий некоторые файлы, здесь упоминаемые, и sys, в который включены исходные тексты ядра. Для работы системы присутствия исходных текстов не требуется, разве что для программы конфигурирования ядра config(8). За исключением исходных текстов ядра, структура исходных текстов системы позволяет монтировать их в режиме "только для чтения" через NFS и генерировать выполнимые файлы программ (из-за ограничений в исходных текстах ядра мы рекомендуем монтировать их не прямо в /usr/src, а в какой-нибудь другой каталог с символическими ссылками для дублирования структуры каталогов).
Наличие исходных текстов системы значительно облегчает процесс перехода на новые версии FreeBSD.
Для выбора подмножества исходных текстов, которое вы хотите установить, используйте пункт меню Custom, когда находитесь в меню Distributions программы установки.
Построение нового ядра всегда было необходимым шагом при установке FreeBSD,
однако последние релизы предоставляют более дружественные методы конфигурации ядра. При
использовании версий 4.X и более ранних, в командной строке на приглашение загрузчика
FreeBSD (boot:) введите -c и вы попадёте в экран визуальной
настройки, которая позволяет конфигурировать настройки ядра для большинства адаптеров
ISA. Во FreeBSD 5.X и выше этот подход был заменён на более гибкую систему параметров,
которые можно задать из приглашения загрузчика.
В дальнейшем всё же стоит построить новое ядро, содержащее только те драйверы, которые вам нужны, для того, чтобы сэкономить немного ОЗУ, хотя для большинства систем это делать больше не обязательно.
3.22. Какой из паролей DES, Blowfish или MD5 я должен использовать, и как указать, какого типа пароли используются пользователями?
По умолчанию во FreeBSD используется формат паролей на основе MD5. Это делается в предположении, что он более защищён, чем традиционный формат паролей UNIX, в котором используется схема на основе алгоритма DES. Пароли DES остаются применимыми, если вам нужно использовать файл паролей совместно с более старыми операционными системами, в которых используется менее защищённый формат паролей (их можно использовать, если в программе sysinstall вы выберите установку дистрибутива ''crypto'' или установите исходные тексты пакета crypto в случае построения из исходных текстов). Установка криптографических библиотек позволит вам также использовать пароли в более защищённом формате Blowfish. Управление выбором используемого формата для новых паролей осуществляется через параметр входа ''passwd_format'' в файле /etc/login.conf, принимающий значения ''des'', ''blf'' (если они есть) или ''md5''. Более подробная информация о параметрах входа находится на странице Справочника login.conf(5).
Если у вас установлены устройства IDE Zip® или jaz;, уберите их и попробуйте снова. Они могут мешать установочной программе. После того, как система будет установлена, вы можете снова подключить устройства. Надеемся, что это будет исправлено в более поздних релизах.
3.24. Почему появляется сообщение “panic: cant mount root” после перезагрузки только что установленной системы.
Эта ошибка проявляется, когда есть несогласованность между представлениями загрузочного блока и ядра о дисковых устройствах. Эта ошибка обычно проявляется на системах с двумя дисками IDE, с винчестерами, установленными как ведущий или единственный на отдельных контроллерах IDE, с FreeBSD, установленной на втором контроллере IDE. Программа в загрузочных блоках полагает, что система установлена на ad0 (второй диск BIOS), тогда как ядро даёт первому диску на втором контроллере название ad2. После обнаружения устройства ядро пытается смонтировать то, что загрузочные блоки выдают за загрузочный диск, ad0, тогда как он на самом деле ad2, и ошибается.
Для решения этой проблемы выполните одно из следующих действий:
Перезагрузите систему и нажмите Enter при появлении приглашения Booting kernel in 10 seconds; hit [Enter] to interrupt. Вы окажетесь в загрузчике.
После этого наберите set root_disk_unit="disk_number". Здесь в качестве disk_number должен быть указан 0, если FreeBSD установлена на ведущем диске первого контроллера IDE, 1, если она установлена на ведомом диске первого контроллера IDE, 2, если система находится на ведущем диске второго IDE-контроллера и 3, если она установлена на ведомом диске второго контроллера IDE.
Затем введите команду boot, и ваша система должна нормально загрузиться.
Чтобы сделать эти изменения постоянными (то есть чтобы вам не было нужды выполнять эти действия каждый раз при перезагрузке или включении вашей машины с FreeBSD), поместите строчку root_disk_unit="disk_number" в файл /boot/loader.conf.local.
Поместите диск с FreeBSD на первичный контроллер IDE, так чтобы именования диском пришли в соответствие.
Для стандартной системы i386 размер оперативной памяти ограничен 4 Гбайтами. Начиная с FreeBSD версий 4.9 и 5.1, поддерживается дополнительный объём памяти через pae(4). Это требует перекомпиляции ядра с включением дополнительного параметра PAE:
options PAE
FreeBSD/pc98 имеет ограничение в 4 Гбайта оперативной памяти, PAE здесь использовать невозможно. Во FreeBSD/alpha лимит памяти зависит от типа используемого оборудования - для выяснения всех тонкостей обратитесь к Замечаниям по оборудованию релиза для Alpha. Остальные архитектуры, поддерживаемые FreeBSD, имеют гораздо большие теоретические ограничения объёмов памяти (многие терабайты).
Для файловой системы ffs максимальный теоретический размер равен 8 терабайтам (2Г блоков) или 16 Тбайт при стандартном размере блока 8К. На практике есть программное ограничение в 1 терабайт, но с некоторыми модификациями достижимы 4 терабайта (и такие системы существуют).
Максимальный размер одного файла ffs равен примерно 1Г блоков, или 4 Тбайта при размере блока 4К.
Таблица 3-1. Максимальные размеры файлов
| размер блока fs | работает | должно работать |
|---|---|---|
| 4K | 4T-1 | >4T |
| 8K | >32G | 32T-1 |
| 16K | >128G | 32T-1 |
| 32K | >512G | 64T-1 |
| 64K | >2048G | 128T-1 |
При размере блока файловой системы 4К, тройная адресация блоков работает и всё должно быть ограничено максимальным количеством блоков, которое задаётся в виде тройной переадресации блока (примерно 1K^3 + 1K^2 + 1K), однако всё ограничивается (ошибочным) лимитом 1Г-1 на количество блоков файловой системы. Это ограничение должно быть равным 2Г-1. При количестве блоков, приближающемся к 2Г-1, появляются некоторые ошибки, но этот предел недостижим при размере блока 4К.
При размере блока 8К и больше, всё должно быть ограничено лимитом 2Г-1 на количество блоков файловой системы, но реально ограничено пределом в 1Г-1 на число блоков файловой системы. Использование верного ограничения в 2Г-1 блоков вызывает проблемы.
Это произошло, потому что ваше ядро и компоненты системы не синхронизированы. Такая ситуация не поддерживается. Обязательно воспользуйтесь командами make buildworld и make buildkernel для обновления вашего ядра.
Вы можете загрузить систему, непосредственно указав ядро на втором этапе загрузки, нажав любую клавишу до запуска загрузчика при появлении символов |.
''Профиль безопасности'' (security profile) является набором настраиваемых параметров, при помощи которых делается попытка достичь желаемый баланс между безопасностью и удобством работы, разрешая или запрещая запуск определенных программ и изменяя другие настройки. Все подробности можно найти в разделе Профиль безопасности главы Руководства о действиях после установки.
4.1.1. Я хочу приобрести аппаратуру для моей системы FreeBSD. Какая модель/производитель/тип лучше всего?
Это постоянно обсуждается в списках рассылки FreeBSD. Так как аппаратура меняется так быстро, мы это ожидаем. Мы всё же настоятельно рекомендуем, чтобы вы прочитали Hardware Notes для FreeBSD 7.0 или 6.3, а также выполнили поиск по архивам списков рассылки перед тем, как задавать вопросы о самом последнем и лучшем оборудовании. Весьма вероятно, что обсуждение требуемого вам оборудование как раз было на прошлой неделе.
Если вы подбираете лэптоп, посмотрите архивы списка рассылки FreeBSD-mobile. В противном случае вам нужны архивы FreeBSD-questions или, возможно, специфичные списки рассылки по конкретному типу оборудования.
Да. В настоящее время FreeBSD поддерживает архитектуры Intel x86 и DEC (сейчас Compaq) Alpha. Начиная с FreeBSD 5.0, также поддерживаются архитектуры AMD64 и Intel EM64T, IA-64 и Sparc64®. Планируются к поддержке платформы MIPS® и PowerPC®, дополнительную информацию о происходящей работе можно получить, подписавшись соответственно на Список рассылки, посвящённый портированию FreeBSD на архитектуру PowerPC или Список рассылки, посвящённый портированию FreeBSD на архитектуру MIPS. Для обсуждение общих вопросов, касающихся новых аппаратных платформ, предназначен Список рассылки, посвящённый портированию FreeBSD на не-Intel платформы.
Если аппаратная платформа Вашего компьютера не поддерживается FreeBSD и Вам нужно его запустить прямо сейчас, мы советуем обратить Ваш взгляд также на NetBSD и OpenBSD.
Да. Поддержка SMP в ядре GENERIC по умолчанию была включена с момента выпуска FreeBSD 5.2.
Для релиза FreeBSD 5.3 также предполагалось включить эту поддержку по умолчанию, однако проблемы, возникающие при работе ядра с SMP на некоторых однопроцессорных машинах, заставили нас отключить поддержку SMP до их решения. Для FreeBSD 5.4 эта задача является приоритетной.
Во FreeBSD 4.X поддержка SMP в используемом по умолчанию ядре не задана, так что для её включения вам нужно перекомпилировать ядро. Посмотрите файл /sys/i386/conf/LINT, чтобы определить, какие параметры нужно поместить в конфигурационный файл вашего ядра.
FreeBSD работает с дисками стандартов EIDE и SCSI (с соответствующими контроллерами; обратитесь к следующему разделу), и всеми дисками, использующими оригинальный интерфейс ''Western Digital'' (MFM, RLL, ESDI и, конечно же, IDE). Некоторые контроллеры ESDI, использующие собственные интерфейсы, могут и не работать: к таким относятся WD1002/3/6/7 и их клоны.
FreeBSD поддерживает устройства SCSI и QIC-36 (с интерфейсом QIC-02), включая 8-мм (Exabyte) и DAT.
Некоторые ранние модели 8-мм стримеров не совсем соответствуют стандарту SCSI-2 и могут работать не совсем хорошо.
FreeBSD поддерживает роботизированные устройства SCSI через устройство ch(4) и команду chio(1). Подробная информация об управлении такими роботами может быть найдена на странице Справочника по команде chio(1).
Если вы не используете AMANDA или другое программное обеспечение, умеющее работать с роботами, имейте в виду, что они могут только переносить ленты с одного места на другое, так что вам нужно самим отслеживать, в каком слоте находится нужная лента, и в какой слот нужно вернуть ленту, находящуюся в стримере.
Поддерживаются любые SCSI-устройства чтения компакт дисков, подключенные к поддерживаемому контроллеру.
Кроме того, поддерживаются следующие оригинальные интерфейсы CDROM:
Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) и FX001D (16bit 2x Speed).
Sony CDU 31/33A
Sound Blaster не-SCSI CDROM
Matsushita/Panasonic CDROM
ATAPI-совместимые IDE CDROM
Все не-SCSI адаптеры славятся своей медлительностью по сравнению со SCSI, а некоторые CDROM стандарта ATAPI могут и не работать.
Официальный FreeBSD CDROM ISO, а также диски CDROM от Daemon News и FreeBSD Mall, являются загрузочными.
FreeBSD поддерживает все ATAPI-совместимые IDE-приводы CD-R или CD-RW. Более полную информацию можно найти на справочной странице по команде burncd(8).
FreeBSD поддерживает также все SCSI-приводы CD-R или CD-RW. Установите и используйте программу cdrecord из системы портов или пакаджей, но проверьте, что в вашем ядре присутствует устройство pass.
FreeBSD поддерживает Zip-устройства SCSI и ATAPI (IDE). Устройству SCSI ZIP могут быть назначены SCSI ID только 5 или 6, а если BIOS вашего SCSI-адаптера поддерживает такую возможность, вы можете с него даже загрузиться. Неизвестно, какие адаптеры позволяют загрузиться с устройств, номера которых отличны от 0 или 1, так что вам придётся обратиться к документации, если вам это нужно.
FreeBSD также поддерживает устройства Zip, работающие через параллельный порт. Проверьте, содержит ли ваше ядро драйверы для scbus0, da0, ppbus0 и vp0 (ядро GENERIC содержит всё это, кроме vp0). Если эти драйверы имеются, то устройство должно быть доступно как /dev/da0s4. Диски могут быть смонтированы командами mount /dev/da0s4 /mnt или (для дисков dos) mount_msdos /dev/da0s4 /mnt соответственно.
Также посмотрите FAQ по съёмным носителям далее в этой главе, а также замечание о ''форматировании'' в главе об администрировании.
Они работают. Большинство из них являются устройствами SCSI, так что для FreeBSD они выглядят как диски SCSI. IDE EZ выглядят как приводы IDE.
При загрузке системы проверьте, что все внешние устройства включены.
Для смены носителя в процессе работы, прочтите страницы справочной системы по командам mount(8), umount(8) и camcontrol(8) (для устройств SCSI) или atacontrol(8) (для устройств IDE), и дополнительно обсуждение вопросов использования сменных дисков далее в этом FAQ.
FreeBSD имеет встроенную поддержку клавиатур USB. Включите поддержку USB в файле /etc/rc.conf.
После включения поддержки USB-клавиатуры в системе AT-клавиатуре будет соответствовать /dev/kbd0, а клавиатуре USB /dev/kbd1, если они обе подключены к системе. Если присутствует только клавиатура USB, ей будет соответствовать /dev/ukbd0.
Если вы хотите использовать клавиатуру USB на консоли, вы должны явно указать драйверу консоли на использование имеющейся клавиатуры USB. Это может быть сделано в процессе инициализации системы следующей командой.
# kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/ttyv0 > /dev/null
Заметьте, что, если клавиатура USB является единственной присутствующей, она доступна как /dev/ukbd0, и поэтому команда должна выглядеть примерно так:
# kbdcontrol -k /dev/ukbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null
Вышеуказанную команду хорошо бы добавить в /etc/rc.i386.
Как только вы всё это сделаете, клавиатура USB будет работать и в X-окружении без каких-либо особых настроек.
Выключение и включение USB-клавиатуры на ходу может ещё не работать совершенно корректно. Во избежание неприятностей мы рекомендуем подключить клавиатуру перед запуском системы и не отключать её до завершения работы системы.
За дополнительной информацией обратитесь к страницам справочной системы по ukbd(4).
FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse от таких производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. В ядре GENERIC драйвера таких устройств нет. Для построения специального ядра с драйвером такой мыши, добавьте в конфигурационный файл ядра следующую строку:
device mse0 at isa? port 0x23c irq5
Мыши типа bus mouse обычно поставляются с отдельными интерфейсными адаптерами. Они позволяют установить адрес порта ввода/вывода и номер IRQ, отличающиеся от приведённых выше. Для получения дополнительной информации обратитесь к документации по вашей мыши и странице Справочника mse(4).
Мышь PS/2 системой поддерживается. Необходимый драйвер устройства, psm, включён в ядро GENERIC.
Если в вашем ядре его нет, то добавьте следующую строку в файл конфигурации ядра и постройте новое ядро.
device psm0 at atkbdc? irq 12
После того, как ядро правильно обнаружило psm0 во время загрузки, проверьте наличие файла устройства для psm0 в каталоге /dev. Файл можно создать, набрав:
# cd /dev; sh MAKEDEV psm0
войдя в систему администратором.
Замечание: Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом devfs(5), так как необходимые файлы устройств будут создаваться в каталоге /dev автоматически.
Если вы используете стандартный драйвер консоли, syscons(4), то можете использовать указатель мыши в текстовых консолях для выделения и переноса текста. Запустите демон мыши, moused(8), и включите отображение указателя мыши на виртуальной консоли:
# moused -p /dev/xxxx -t yyyy # vidcontrol -m on
Здесь xxxx - это имя устройства мыши, а yyyy - тип протокола, используемого мышью. Даемон мыши может автоматически определять тип протокола большинства мышей, за исключением старых, работающих по последовательному интерфейсу. Для выполнения автоматического определения в качестве протокола укажите auto. Если автоматическое определение не работает, то обратитесь к справочным страницам по moused(8) для получения списка поддерживаемых типов протоколов.
Если у вас мышь типа PS/2, просто добавьте строчку moused_enable="YES" в файл /etc/rc.conf для запуска даемона мыши во время загрузки системы. Кроме того, если вы хотите использовать даемон мыши во всех виртуальных терминалах, а не только на консоли, добавьте allscreens_flags="-m on" в файле /etc/rc.conf.
После запуска даемона мыши, доступ к мыши должен согласовываться между даемоном мыши и другими программами типа X Window. Обратитесь к вопросу из FAQ Почему моя мышь не работает с X? для получения более полной информации по этому вопросу.
После того, как вы запустили даемон мыши (посмотрите предыдущий раздел), нажмите кнопку 1 (левую) и двигайте мышь для выделения текста. Затем нажмите кнопку 2 (среднюю) для его вставки с позиции текстового курсора. Нажатие кнопки 3 (правой) ''расширит'' выбранную текстовую область.
Если у вашей мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или переназначить кнопки опциями даемона мыши. Обратитесь к справочным страницам по moused(8) для получения полной информации.
Ответ, к сожалению, ''в зависимости от обстоятельств''. Эти мышки с дополнительными возможностями, как правило, требуют наличия специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь.
Возможные способы использования колёсиков мыши при работе в X Window описаны в другом разделе.
Посмотрите ответ на предыдущий вопрос.
Обратитесь к файлу Hardware Notes, поставляемому с каждым релизом FreeBSD, для получения полного списка.
FreeBSD поддерживает работу со многими программными модемами посредством специального дополнительного программного обеспечения. Установка порта comms/ltmdm добавит поддержку для модемов на основе очень популярного набора микросхем Lucent LT. Порт comms/mwavem поддерживает модемы, установленные в лэптопах IBM Thinkpad 600 и 700.
Вы не сможете установить FreeBSD, работая через программный модем; это программное обеспечение должно быть установлено после установки ОС.
Нет, и вряд ли появится.
Broadcom отказывается от публикации информации о программировании производимых ею микросхем беспроводной связи, по-видимому из-за того, что в них используется программное управление радиопередатчиком. Для того, чтобы компоненты прошли сертификацию FCC, пользователи не должны иметь возможность изменять значения несущих частот, параметров модуляции и излучаемой мощности. Однако без понимания того, как программировать микросхему, написать драйвер практически невозможно.
Список таких устройств находится в разделе о различных устройствах Руководства.
Некоторые безымянные клоны таких адаптеров тоже работают нормально, особенно те, которые заявляют о своей совместимости с AST.
Прочтите страницы Справочника о sio(4) для получения подробной информации о конфигурировании таких адаптеров.
Постройте ядро с параметром options COMCONSOLE.
Создайте файл /boot.config, поместив туда только текст -P.
Отключите клавиатуру.
Подробная информация находится в файле /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial.
FreeBSD поддерживает различные звуковые адаптеры, в том числе SoundBlaster®, SoundBlaster Pro, SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib и Gravis UltraSound (дополнительную информацию можно найти в Информации о релизе FreeBSD и странице справочной системы по snd(4)). Имеется также ограниченная поддержка MPU-401 и совместимых с ним адаптеров. Поддерживаются и адаптеры, соответствующие спецификации Microsoft® Sound System.
Замечание: Это касается только звука! Этот драйвер не поддерживает CDROM, SCSI или джойстики ни на каких подобных адаптерах, кроме SoundBlaster. Поддерживаются устройства на SCSI-интерфейсе SoundBlaster и не-SCSI CDROM, но загрузиться с них невозможно.
В Руководстве приведён список остальных устройств, которые поддерживаются во FreeBSD.
FreeBSD версий 4.X и выше поддерживает APM на некоторых машинах. Более полная информация может быть найдена в справочной странице по apm(4).
FreeBSD 5.X и последующие её версии поддерживают функции ACPI, реализованные в основной массе современного оборудования. Дополнительную информацию можно найти на странице справочной системы acpi(4). Если система поддерживает как APM, так и ACPI, можно использовать любую из них. Мы рекомендуем опробовать обе и выбрать ту, что подходит вам в большей степени.
Добавьте строчку
hint.acpi.0.disabled="1"в файл /boot/device.hints.
Некоторые материнские платы Micron имеют BIOS, не удовлетворяющую стандарту PCI BIOS, что приводит к печальным последствиям при загрузке FreeBSD, потому что имеет место несоответствие устройств PCI занимаемым ими адресам.
Для устранения этой проблемы отключите в BIOS опцию ''Plug and Play Operating System''.
4.7.5. При загрузке с установочной дискеты машины с материнской платой ASUS K7V зависают. Как это исправить?
Войдите в настройку BIOS и выключите ''защиту от загрузочных вирусов''.
Некоторые материнские платы Micron имеют BIOS, не удовлетворяющие стандарту PCI BIOS, что приводит к несоответствию устройств PCI занимаемым ими адресам. Это приводит к печальным последствиям при загрузке FreeBSD.
Для решения этой проблемы отключите в BIOS опцию ''Plug and Play Operating System''.
4.7.7. Моя PCMCIA карточка не работает. Я получаю сообщение: ''cbb0: unsupported card type detected.'' Что мне делать?
Вы можете попробовать использовать изначальную OLDCARD реализацию. Отредактируйте ваш конфигурационный файл ядра и удалите следующие строчки:
device cbb device pccard device cardbusЗатем добавьте:
device pcic device card 1Пересоберите и установите новое ядро, как описано в главе Настройка ядра FreeBSD.
Причина заключается в различии между адресами физической и виртуальной памяти.
Существующее соглашение для большинства оборудования ПК заключается в использовании пространства памяти, лежащей в диапазоне между 3.5Гб и 4Гб для специальных нужд (обычно для нужд PCI). Это пространство адресов используется для доступа к PCI оборудованию. Как результат, реальная физическая память не может виднеться в данном адресном пространстве.
Какие действия выполняются с памятью в данном регионе зависит от вашего оборудования. К сожалению, некоторое оборудование ничего не выполняет и возможность использовать эти 500Мб ОЗУ полностью потеряна.
К счастью, большинство оборудования перераспределяет память к более верхней позиции, так что она всё ещё может использоваться. Тем не менее, это может вызвать некоторое замешательство, если вы посмотрите сообщения, выдаваемые при загрузке.
На 32 битной версии FreeBSD, кажется что эта память потерялась. На самом деле она перераспределится в промежуток, лежащий за 4Гб, который не видим для 32 битного ядра. В данном случае, решение заключается в сборке ядра, с включенной опцией PAE. За дополнительной информацией обращайтесь к этой статье FAQ.
На 64 битной версии FreeBSD или в случае использования ядра с включённым PAE, FreeBSD корректно определит и перераспределит память, так, что она станет годной к использованию. Тем не менее, во время загрузки может показаться, что FreeBSD определяет больше памяти, чем реально имеется в системе. Это нормально и информация о доступной памяти будет скорректирована по окончанию процесса загрузки.
Если это SCSI-устройство, то винчестер должен иметь возможность автоматической переадресации таких блоков. Однако во многих поставляемых дисках эта возможность отключена.
Для включения переадресации запорченных блоков, измените режим работы устройства, что может быть выполнено пользователем root по команде
# camcontrol modepage sd0 -m 1 -e -P 3
и изменить знач