Die Fibel für neue Mitarbeiter des FreeBSD-Dokumentationsprojekts

The FreeBSD Documentation Project

Version: 47399
Rechtlicher Hinweis
Zuletzt bearbeitet am 2015-09-09 18:17:42Z von jkois.
Zusammenfassung

Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihre Mitarbeit an der FreeBSD-Dokumentation. Wir freuen uns über jeden Beitrag.

Diese Fibel enthält die Informationen, die Sie für die Mitarbeit am FreeBSD-Dokumentationsprojekt (auch als FDP bekannt) benötigen. Diese reichen von verpflichtender und optionaler Software bis hin zur Philosophie des FreeBSD-Dokumentationsprojekts.

Bitte beachten Sie, dass diese Fibel jederzeit unter Bearbeitung und noch nicht vollständig ist. Falls Sie einen Fehler finden, würden wir uns freuen, wenn Sie uns darüber informieren.

[ einzelne Abschnitte / komplettes Dokument ]

Inhaltsverzeichnis
Benutzungshinweise
1. Die Eingabeaufforderungen
2. Typographische Festlegungen
3. Anmerkungen, Tipps, wichtige Hinweise, Warnungen und Beispiel
4. Danksagungen
1. Überblick
1.1. Die FreeBSD-Dokumentationsreihe
1.2. Schnellstart
2. Die Werkzeuge
2.1. Verpflichtende Werkzeuge
2.2. Optionale Werkzeuge
3. Die Arbeitskopie
3.1. Die Dokumentation und Manualpages
3.2. Einen Spiegelserver wählen
3.3. Ein Verzeichnis für die Arbeitskopie wählen
3.4. Die Arbeitskopie auschecken
3.5. Die Arbeitskopie aktualisieren
3.6. Änderungen an der Arbeitskopie zurücknehmen
3.7. Eine Differenzdatei erstellen
3.8. Referenzen zu Subversion
4. Dokumentation-Verzeichnisstruktur
4.1. doc/ als höchste Ebene
4.2. Die Verzeichnisse Sprache.Kodierung/
4.3. Dokumentenspezifische Informationen
5. Die Erzeugung der Zieldokumente
5.1. DocBook in verschiedene Ausgabeformate konvertieren
5.2. Für den Bau der FreeBSD-Dokumentation benötigte Werkzeuge
5.3. Die Makefiles des Dokumentationsbaums verstehen
5.4. make(1)-Includes des FreeBSD Documentation Projects
6. Die Webseite
6.1. Die Webseiten bauen
6.2. Installieren der Webseiten auf Ihrem Server
6.3. Umgebungsvariablen
7. Die XML-Fibel
7.1. Überblick
7.2. Von Elementen, Tags und Attributen
7.3. Die DOCTYPE-Deklaration
7.4. Die Rückkehr zu SGML
7.5. Kommentare
7.6. Entitäten
7.7. Dateien mit Entitäten einbinden
7.8. Markierte Bereiche
7.9. Schlussbemerkung
8. XHMTL Markup (noch nicht übersetzt)
9. DocBook Markup (noch nicht übersetzt)
10. Stylesheets
10.1. DSSSL
10.2. CSS
11. Übersetzungen
12. PO-Übersetzungen
12.1. Einführung
12.2. Schnellstart
12.3. Bisher nicht exisitierende Dokumente übersetzen
12.4. Übersetzen
12.5. Tips für Übersetzer
12.6. Ein übersetztes Dokument bauen
13. Der Schreibstil
13.1. Anleitungen für einen korrekten Schreibstil
13.2. Häufig verwendete Wörter
14. Editor Configuration (noch nicht übersetzt)
15. Weiterführende Quellen
15.1. Das FreeBSD-Dokumentationsprojekt
15.2. XML
15.3. HTML
15.4. DocBook
15.5. Das Linux-Dokumentationsprojekt
A. Beispiele
A.1. DocBook-Buch (book)
A.2. DocBook-Artikel (article)
A.3. Ausgabeformate erzeugen
Stichwortverzeichnis
Tabellenverzeichnis
5.1. Häufige Ausgabeformate
12.1. Existierende Sprachen
Liste der Beispiele
1. Ein Beispiel
5.1. Das Dokument als eine einzelne HTML-Seite bauen
5.2. Das Dokument in den Formaten HTML-Split sowie PDF bauen
7.1. Verwendung eines Elements (Start- und Endtag)
7.2. Verwendung eines Elements (nur Starttag)
7.3. Verschachtelte Elemente: em
7.4. Elemente mit Attributen nutzen
7.5. Attribute mit einfachen Anführungszeichen
7.6. .profile, für sh(1) und bash(1) Benutzer
7.7. .cshrc, für csh(1)- und tcsh(1)-Benutzer
7.8. Beispiele für Kommentare in SGML
7.9. Fehlerhafte SGML-Kommentare
7.10. Allgemeine Entitäten festlegen
7.11. Parameterentitäten festlegen
7.12. Dateien mit Allgemeinen Entitäten einbinden
7.13. Dateien mit Parameterentitäten einbinden
7.14. Aufbau eines markierten Bereiches
7.15. CDATA als Inhaltsmodell für markierte Bereiche
7.16. Anwendung von INCLUDE und IGNORE in markierten Abschnitten
7.17. Kontrolle von markierten Bereichen über Parameterentitäten
12.1. Die spanische Übersetzung des Porter's Handbook erstellen
12.2. Die französische Übersetzung des PGP Keys-Artikels erstellen
12.3. Die spanische Version des Porter's Handbook übersetzen
12.4. XML-Tags beibehalten
12.5. Die spanische Version des Porter's Handbook bauen
A.1. Ein DocBook-Buch (book)
A.2. Ein DocBook-Artikel (article)
A.3. Ein DocBook-Dokument in eine einzelne HTML-Datei umwandeln
A.4. Ein DocBook-Dokument in mehrere kleine HTML-Dateien umwandeln
A.5. Ein DocBook-Dokument nach Postscript umwandeln
A.6. Eine PDF-Datei aus einem DocBook-Dokument erzeugen

Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, schicken Sie eine E-Mail an <de-bsd-questions@de.FreeBSD.org>.

Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, schicken Sie eine E-Mail an <de-bsd-translators@de.FreeBSD.org>.